Текст и перевод песни Fernanda Abreu feat. Herbert Vianna & Sofia Stein - Veneno da Lata (feat. Herbert Vianna & Sofia Stein) - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno da Lata (feat. Herbert Vianna & Sofia Stein) - Medley
Veneno da Lata (feat. Herbert Vianna & Sofia Stein) - Medley
Rio
de
Janeiro,
cidade
malaviliosa'
Rio
de
Janeiro,
marvelous
city'
A
lata,
no
fundo
da
madudada
The
can,
in
the
depths
of
the
early
morning
Tudo
linxi'
matulada'
Everything
blurry,
hazy'
De
repente
foi
chutada
Suddenly
it
was
kicked
A
batida,
começou
a
batutada
The
beat,
the
beat
began
Bate,
bate,
bate
na
lata!
Hit,
hit,
hit
the
can!
É
lata
da
batelia'
It's
the
can
of
the
battle'
Mil
Novecentos
e
Noventa
e
Cinco
Nineteen
Ninety-Five
Sete
e
meia
da
manhã
Seven
thirty
in
the
morning
Tá
na
hora
de
descer
pra
trabalhar,
eh!
It's
time
to
go
down
to
work,
eh!
Tá
na
hora
de
descer
pra
ter
o
que
ganhar
It's
time
to
go
down
to
earn
something
Pra
ter
o
que
ganhar...
To
earn
something...
Mil
Novecentos
e
Noventa
e
Cinco
Nineteen
Ninety-Five
Dez
e
vinte
eu
vou
pra
lá
Ten
twenty
I'm
going
there
Tá
marcado
pra
chegar
It's
scheduled
to
arrive
Ouviu
dizer!
Ouviu
falar!
Heard
it
said!
Heard
it
said!
Não
sabe
bem
deixa
pra
lá
Don't
really
know,
leave
it
alone
Dez
e
vinte
eu
vou
chegar
Ten
twenty
I'll
be
there
Pra
ver
o
que
há!
To
see
what's
up!
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Vamo'
batê
lata!
Let's
hit
the
can!
Meio-dia
e
quinze
Twelve
fifteen
Eu
nem
acordei
I
haven't
even
woken
up
Já
vou
ter
que
almoçar
I'm
going
to
have
to
have
lunch
already
Tá
marcado
pra
chegar
It's
scheduled
to
arrive
Não
escuto
o
que
eles
dizem
I
don't
listen
to
what
they
say
Não
escuto
o
que
eles
falam
I
don't
listen
to
what
they
talk
about
Não
falo
igual!
I
don't
speak
the
same!
Não
digo
amém!
I
don't
say
amen!
Tem
que
falar
com
Gê
You
have
to
talk
to
Gê
Tem
que
falar
com
Zé
You
have
to
talk
to
Zé
Eh!
Batumaré!
Eh!
Batumaré!
Seis
e
meia
tô
parado
Six
thirty
I'm
standing
still
Pôr-do-sol
abotoado
Sunset
buttoned
up
Na
Lagoa,
no
Aterro
In
Lagoa,
on
the
Aterro
Tô
parado!
I'm
standing
still!
Voluntários,
São
Clemente
Volunteers,
São
Clemente
Tô
parado!
I'm
standing
still!
No
Rebouças,
Túnel
Velho
On
Rebouças,
Old
Tunnel
Tô
parado
pra
ver
I'm
standing
still
to
see
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Vamo
batê
lata!
Let's
hit
the
can!
Acordo
sete
e
sete
I
wake
up
at
seven
oh
seven
Cinco
e
meia
no
batuque
Five
thirty
in
the
beat
Da
alegria,
arrastão
Of
joy,
a
dragnet
Ouviu
dizer,
ouviu
falar
Heard
it
said,
heard
it
said
Não
sabe
bem,
deixa
pra
lá
Don't
really
know,
leave
it
alone
O
batuque
samba-funk
The
samba-funk
beat
É
o
veneno
It's
the
poison
Depois
mais
tarde
Later
on
Já
de
noite
Already
at
night
Tudo
em
cima
Everything
on
top
Já
no
clima
Already
in
the
mood
Vou
correndo
te
encontrar
I'll
run
to
meet
you
Tá
marcado
pra
chegar
It's
scheduled
to
arrive
Vou
te
buscar
I'll
pick
you
up
Vou
te
pegar
I'll
get
you
Vou
te
apanhar
I'll
catch
you
Pra
te
mostrar
To
show
you
Pra
ver
o
que
há!
To
see
what's
up!
Pra
ver
o
que
há!
To
see
what's
up!
É
só
subir
sem
se
cansar
Just
go
up
without
getting
tired
Depois
descer
pra
trabalhar
Then
go
down
to
work
Sete
e
meia,
meio-dia
Seven
thirty,
noon
Seis
e
meia,
dez
e
vinte
Six
thirty,
ten
twenty
Dez
e
vinte
eu
vou
chegar
Ten
twenty
I'll
be
there
Pra
ver
o
que
há!
To
see
what's
up!
Pra
ver
o
que
há!
To
see
what's
up!
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata,
na
lata
It's
the
poison
of
the
can,
in
the
can
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Vamo
batê
lata!
Let's
hit
the
can!
Uma
palavra,
qualquer
palavra,
(uma)
One
word,
any
word,
(one)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(mar)
One
word,
any
word
(sea)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(opa)
One
word,
any
word
(opa)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(sol)
One
word,
any
word
(sun)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(samba)
One
word,
any
word
(samba)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(nossa)
One
word,
any
word
(our)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
(rio)
One
word,
any
word
(river)
Uma
palavra,
qualquer
palavra
One
word,
any
word
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Suingue-balanço-funk
Swing-balance-funk
É
o
novo
som
na
praça
It's
the
new
sound
in
the
square
Batuque-samba-funk
Beat-samba-funk
É
veneno
da
lata
It's
the
poison
of
the
can
Vamo
batê
lata!
Let's
hit
the
can!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernanda Abreu, Will Mowat
Альбом
Da Lata
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.