Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lua Que Eu Te Dei
Der Mond, den ich dir gab
Posso
te
falar
dos
sonhos,
das
flores
Ich
kann
dir
von
Träumen
erzählen,
von
Blumen
De
como
a
cidade
mudou
Wie
sich
die
Stadt
verändert
hat
Posso
te
falar
do
medo
Ich
kann
dir
von
Angst
erzählen
Do
meu
desejo,
do
meu
amor
Von
meiner
Sehnsucht,
von
meiner
Liebe
Posso
falar
da
tarde
que
cai
Ich
kann
vom
Abend
erzählen,
der
sinkt
E
aos
poucos
deixa
ver
Und
langsam
erkennen
lässt
No
céu
a
Lua
Am
Himmel
den
Mond
Que
um
dia
eu
te
dei
Den
ich
dir
einst
gab
Gosto
de
fechar
os
olhos
Ich
schließe
gern
die
Augen
Fugir
do
tempo,
de
me
perder
Flüchte
vor
der
Zeit,
verliere
mich
Posso
até
perder
a
hora
Ich
verpasse
vielleicht
die
Stunde
Mas
sei
que
já
passou
das
seis
Doch
ich
weiß,
es
ist
nach
sechs
E
sei
que
não
há
no
mundo
Und
ich
weiß,
es
gibt
auf
der
Welt
Quem
possa
te
dizer
Niemanden,
der
dir
sagt
Que
não
é
tua
Dass
nicht
dein
ist
A
Lua
que
eu
te
dei
Der
Mond,
den
ich
dir
gab
Pra
brilhar
Um
zu
leuchten
Por
onde
você
for
Wo
immer
du
bist
Durma
bem,
me
queria
bem
Schlaf
gut,
hab
mich
lieb
Gosto
de
fechar
os
olhos
Ich
schließe
gern
die
Augen
Fugir
do
tempo,
de
me
perder
Flüchte
vor
der
Zeit,
verliere
mich
Posso
até
perder
a
hora
Ich
verpasse
vielleicht
die
Stunde
Mas
sei
que
já
passou
das
seis
Doch
ich
weiß,
es
ist
nach
sechs
E
sei
que
não
há
no
mundo
Und
ich
weiß,
es
gibt
auf
der
Welt
Quem
possa
te
dizer
Niemanden,
der
dir
sagt
Que
não
é
tua
Dass
nicht
dein
ist
A
Lua
que
eu
te
dei
Der
Mond,
den
ich
dir
gab
Pra
brilhar
Um
zu
leuchten
Por
onde
você
for
Wo
immer
du
bist
Durma
bem,
me
queria
bem
Schlaf
gut,
hab
mich
lieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.