Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Freunde,
nicht
diese
Töne!
О
друзья,
только
не
эти
звуки!
Sondern
laßt
uns
angenehmere
Но
давайте
приятнее
Anstimmen
und
freudenvollere
Настроиться
и
более
радостно
Freude!
Freude!
Радость!
Радость!
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим
в
огонь
пьяными
Himmlische,
dein
Heiligthum!
Небесный
твой
Heiligthum!
Deine
Zauber
binden
wieder
Твои
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
строго
разделяло
моду
Alle
Menschen
werden
Brüder
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Где
обитает
твое
нежное
крыло
Wem
der
große
Wurf
gelungen
Кому
удался
большой
бросок
Eines
Freundes
Freund
zu
sein
Быть
другом
друга
Wer
ein
holdes
Weib
errungen
Тот,
кто
завоевал
Холд-жену
Mische
seinen
Jubel
ein!
Вмешайся
в
его
ликование!
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Да
у
кого
хоть
одна
душа
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Его
зовут
на
круг
земли!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
А
кто
никогда
не
умел,
тот
ворует
Weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Плачь
из-за
этого
завета!
Freude
trinken
alle
Wesen
Радость
пьют
все
существа
An
den
Brüsten
der
Natur
На
груди
природы
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошие,
все
злые
Folgen
ihrer
Rosenspur
Следуйте
по
ее
розовому
следу
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Поцелуи
она
дарила
нам
и
лозам
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
Друга,
испытанного
смертью
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
Сладострастие
было
дано
червю
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Froh,
wie
seine
Sonnen
fliegen
Рад,
как
летят
его
солнца
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan
Сквозь
небо
проглядывает
план
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn
Бегите,
братья,
своим
путем
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen
Радостно,
как
герой
к
победе
Seid
umschlungen,
Millionen!
Seid
umschlungen,
millionen!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Братья,
над
звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
ли
жить
дорогой
отец
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Вы
падаете
ниц,
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Ты
подозреваешь
Создателя,
мир?
Such'
ihn
überm
Sternenzelt!
Найди
его
над
звездным
шатром!
Über
Sternen
muß
er
wohnen
Над
звездами
он
должен
жить
Seid
umschlungen,
Millionen!
Seid
umschlungen,
millionen!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Братья,
над
звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
ли
жить
дорогой
отец
Seid
umschlungen,
Millionen!
Seid
umschlungen,
millionen!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Freude,
schöner
Götterfunken,
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов,
искра
богов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven, Arrangement Library
1
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 4. Presto "O Freunde, nicht diese Töne!" (Allegro assai)
2
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 4. Presto
3
Symphony No. 6 in F, Op. 68 -"Pastoral": V. Hirtengesang. Frohe und dankbare Gefühle nach dem Sturm: Allegretto
4
Symphony No. 6 in F, Op. 68 -"Pastoral": III. Lustiges Zusammensein der Landleute (Allegro)
5
Symphony No. 8 in F, Op. 93: I. Allegro vivace e con brio
6
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: III. Allegro
7
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: II. Andante con moto
8
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
9
Overture "Leonore No. 3," Op. 72b
10
Symphony No. 4 in B Flat, Op. 60: II. Adagio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.