Ludwig van Beethoven feat. Anna Tomowa-Sintow, Agnes Baltsa, Peter Schreier, José van Dam, Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan & Wiener Singverein - Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 4. Presto "O Freunde, nicht diese Töne!" (Allegro assai) - перевод текста песни на русский

Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 4. Presto "O Freunde, nicht diese Töne!" (Allegro assai) - Peter Schreier , Wiener Singverein , José van Dam , Herbert von Karajan , Ludwig van Beethoven , Berliner Philharmoniker перевод на русский




O Freunde, nicht diese Töne!
О друзья, только не эти звуки!
Sondern laßt uns angenehmere
Но давайте приятнее
Anstimmen und freudenvollere
Настроиться и более радостно
Freude! Freude!
Радость! Радость!
Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов
Tochter aus Elysium
Дочь из Elysium
Wir betreten feuertrunken
Мы входим в огонь пьяными
Himmlische, dein Heiligthum!
Небесный твой Heiligthum!
Deine Zauber binden wieder
Твои заклинания снова связывают
Was die Mode streng geteilt
Что строго разделяло моду
Alle Menschen werden Brüder
Все люди становятся братьями
Wo dein sanfter Flügel weilt
Где обитает твое нежное крыло
Wem der große Wurf gelungen
Кому удался большой бросок
Eines Freundes Freund zu sein
Быть другом друга
Wer ein holdes Weib errungen
Тот, кто завоевал Холд-жену
Mische seinen Jubel ein!
Вмешайся в его ликование!
Ja, wer auch nur eine Seele
Да у кого хоть одна душа
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Его зовут на круг земли!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
А кто никогда не умел, тот ворует
Weinend sich aus diesem Bund!
Плачь из-за этого завета!
Freude trinken alle Wesen
Радость пьют все существа
An den Brüsten der Natur
На груди природы
Alle Guten, alle Bösen
Все хорошие, все злые
Folgen ihrer Rosenspur
Следуйте по ее розовому следу
Küsse gab sie uns und Reben
Поцелуи она дарила нам и лозам
Einen Freund, geprüft im Tod
Друга, испытанного смертью
Wollust ward dem Wurm gegeben
Сладострастие было дано червю
Und der Cherub steht vor Gott
И херувим стоит перед Богом
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Рад, как летят его солнца
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Сквозь небо проглядывает план
Laufet, Brüder, eure Bahn
Бегите, братья, своим путем
Freudig, wie ein Held zum Siegen
Радостно, как герой к победе
Seid umschlungen, Millionen!
Seid umschlungen, millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Этот поцелуй всего мира!
Brüder, überm Sternenzelt
Братья, над звездным шатром
Muß ein lieber Vater wohnen
Должен ли жить дорогой отец
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Вы падаете ниц, миллионы?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Ты подозреваешь Создателя, мир?
Such' ihn überm Sternenzelt!
Найди его над звездным шатром!
Über Sternen muß er wohnen
Над звездами он должен жить
Seid umschlungen, Millionen!
Seid umschlungen, millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Этот поцелуй всего мира!
Brüder, überm Sternenzelt
Братья, над звездным шатром
Muß ein lieber Vater wohnen
Должен ли жить дорогой отец
Seid umschlungen, Millionen!
Seid umschlungen, millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Этот поцелуй всего мира!
Freude, schöner Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов
Tochter aus Elysium
Дочь из Elysium
Freude, schöner Götterfunken, Götterfunken
Радость, прекрасная искра богов, искра богов





Авторы: Ludwig Van Beethoven, Arrangement Library


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.