Herborg Kråkevik - Julekveldsvisa - перевод текста песни на немецкий

Julekveldsvisa - Herborg Kråkevikперевод на немецкий




Julekveldsvisa
Weihnachtsabendlied
har me vaske golvet og me har børi ved,
Nun haben wir den Boden gewischt und Holz gehackt,
Og me har sett opp fuggelband og vi har pynte tre'.
Und wir haben das Vogelhäuschen aufgestellt und den Baum geschmückt.
sett me øss og hvile og puste ei stund,
Nun setzen wir uns und ruhen eine Weile aus,
Imens je rugge voggo, bror din får en blund.
Während ich die Wiege schaukle, damit dein Bruder schlafen kann.
Dra krakjen bortått glaset, sett me øss og ser,
Zieh den Hocker ans Glas, dann setzen wir uns und schauen,
Og prøve finne leie der julestjerna e,
Und versuchen, den Ort zu finden, wo der Weihnachtsstern steht,
Den blankeste ta alle, hu er klar og stor
Der hellste von allen, er ist so klar und groß
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
Du siehst ihn über dem Dach, wo die Hebamme Matja wohnt.
Hu er snill den stjerna, hu blonke', kan du sjå?
Er ist so freundlich, dieser Stern, siehst du, wie er glitzert?
- Og ska je fortælja og du ska høre
Und nun werde ich erzählen, und du wirst zuhören:
Den fyste gong hu skinte laga hu ei bru
Das erste Mal, als er schien, baute er eine Brücke
Imilla seg og himmel'n og ei krubbe og ei ku.
Zwischen sich und dem Himmel und eine Krippe und eine Kuh.
I krubba låg en liten gutt fresk og rein og go,
In der Krippe lag ein kleiner Junge, so frisch und rein und gut,
Og mor hass dreiv og stelte'n og far hass sto og lo,
Und seine Mutter pflegte ihn und sein Vater stand und lachte,
Og gjetergutta der omkring dom kute tel og frå
Und die Hirtenjungen ringsum kamen und gingen
Og bar med seg små lam-onger som gutten skulle få.
Und brachten kleine Lämmer mit, die der Junge bekommen sollte.
Og tel og med tre vise menn dom rei i flere da'r
Und dann kamen drei weise Männer sie ritten viele Tage
Og ingen visste vegen og itte 'hen det bar,
Und niemand kannte den Weg und wohin es ging,
Men stjerna sto og blonke himmelhvelven blå
Aber der Stern stand und funkelte am blauen Himmelsgewölbe,
ingen ta dom gikk bort seg og alle tre fekk sjå.
Sodass keiner von ihnen sich verirrte und alle drei ihn sehen konnten.
Ja, det var fyste gongen som julestjerna brann,
Ja, das war das erste Mal, als der Weihnachtsstern brannte,
Men sea har a brønni i alle verdens land,
Aber seitdem hat er in allen Ländern der Welt geleuchtet,
Og såmmå å som hende er stjerna like stor
Und dieses Jahr, wie damals, ist der Stern noch genauso groß
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
Du siehst ihn über dem Dach, wo die Hebamme Matja wohnt.





Авторы: arnljot höyland, a. høyland, alf prøysen

Herborg Kråkevik - Jul I Stova
Альбом
Jul I Stova
дата релиза
01-01-2012


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.