Текст и перевод песни Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Radio Edit)
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня.
Through
the
pain,
through
it
all
Через
боль,
через
все
это.
Was
love
is
not
possession
Была
ли
любовь
не
владением?
I
had
to
let
you
fall
Я
должен
был
позволить
тебе
упасть.
I
know
you
have
your
needs
Я
знаю,
у
тебя
есть
свои
потребности.
But
did
you
ever
see?
Но
ты
когда-нибудь
видел?
The
fact
I
felt
the
need
for
you
Тот
факт,
что
я
чувствовала
нужду
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
в
этом
необходимость?
Tell
me
what
you
know
Скажи
мне,
что
ты
знаешь?
The
time
I
let
it
go
Время,
когда
я
все
отпущу.
And
if
I
burn
down
the
city
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла
...
Would
you
put
out
the
flame?
Потушишь
ли
ты
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
Ты
все
еще
произносишь
мое
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
The
next
time
I
get
to
heaven
В
следующий
раз
я
попаду
в
рай.
I'll
make
sure
I'm
not
there
alone
Я
прослежу,
чтобы
я
не
был
там
один.
Got
so
caught
up
in
emotion
Я
так
увлекся
эмоциями.
Didn't
realize
you
might
be
gone
Я
не
знал,
что
ты
можешь
уйти.
You
treat
love
so
carelessly
Ты
так
небрежно
относишься
к
любви.
Don't
think
you'll
ever
see
Не
думай,
что
ты
когда-нибудь
увидишь.
The
fact
I
felt
the
need
for
you
Тот
факт,
что
я
чувствовала
нужду
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
в
этом
необходимость?
Tell
me
what
you
know
Скажи
мне,
что
ты
знаешь?
The
time
I
let
it
go
Время,
когда
я
все
отпущу.
And
if
I
burn
down
the
city
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла
...
Would
you
put
out
the
flame?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
Потушишь
ли
ты
пламя?
(ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
Ты
бы
все
еще
произнес
мое
имя?
(ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
And
if
I
burn
down
the
city
(If
it
burns)
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла
(если
он
сгорит).
Would
you
put
out
the
flame?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
Потушишь
ли
ты
пламя?
(ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
Ты
все
еще
произносишь
мое
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ?
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
(Did
you
feel
the
same?)
Да,
да,
да?
(ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
(Ooh)
Да,
да,
да,
да?
(ООО)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Butler, Stef Caers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.