Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Zac Samuel Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Zac Samuel Remix)




Do You Feel the Same? (Zac Samuel Remix)
Чувствуешь ли ты то же самое? (Zac Samuel Remix)
Do You Feel The Same (Purple Disco Machine Remix) - Hercules And Love Affair
Чувствуешь ли ты то же самое? (Purple Disco Machine Remix) - Hercules And Love Affair
The hardest lesson for me.
Самый трудный урок для меня.
Through the pain, through it all.
Сквозь боль, сквозь всё это.
Was love is not possession.
Была любовь, но не обладание.
I had to let you fall.
Мне пришлось отпустить тебя.
I know you have your needs.
Я знаю, у тебя есть свои потребности.
But did you ever see?
Но видел ли ты когда-нибудь?
The fact I felt the need for you.
То, что я чувствовала потребность в тебе.
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
And if I burn down the city,
И если я сожгу город дотла,
Would you put out the flame?
Потушишь ли ты пламя?
Or if it all ends in ashes,
Или если всё обратится в пепел,
Would you still say my name?
Произнесёшь ли ты всё ещё моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
The next time I get to heaven,
Когда я в следующий раз попаду в рай,
I'll make sure I'm not there alone.
Я позабочусь о том, чтобы не быть там одной.
Got so caught up in emotion.
Была так поглощена эмоциями.
Didn't realize you might be gone.
Не осознавала, что ты можешь уйти.
You treat love so carelessly.
Ты так беспечно относишься к любви.
Don't think you'll ever see.
Не думаю, что ты когда-нибудь поймёшь.
The fact I felt the need for you.
То, что я чувствовала потребность в тебе.
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
And if I burn down the city,
И если я сожгу город дотла,
Would you put out the flame?
Потушишь ли ты пламя?
Or if it all ends in ashes,
Или если всё обратится в пепел,
Would you still say my name?
Произнесёшь ли ты всё ещё моё имя?
And if I burn down the city,
И если я сожгу город дотла,
Would you put out the flame?
Потушишь ли ты пламя?
Or if it all ends in ashes,
Или если всё обратится в пепел,
Would you still say my name?
Произнесёшь ли ты всё ещё моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли ты то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Чувствовал ли, чувствовал ли, чувствовал ли?
Tell me what you know.
Скажи мне, что ты знаешь.
The time I let it go.
В тот момент, когда я отпустила это.
Tell me what you know.
Скажи мне, что ты знаешь.
The time I let it go.
В тот момент, когда я отпустила это.





Авторы: Andrew Butler, Stef Caers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.