Текст и перевод песни Herencia de Patrones feat. Abelardo Quintanilla - Retumbando Las Bocinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retumbando Las Bocinas
Stomping the Speakers
Houston
Texas
radicamos,
aquí
moviendo
los
cuadros
We're
based
out
of
Houston,
Texas,
shaking
the
frame
here
Si
me
buscan
pues
me
encuentran,
no
soy
tan
solicitado
If
you're
looking
for
me,
it's
not
hard
to
find
me,
I'm
not
so
in
demand
Con
un
doble
vaso
yo
me
siento
relajado
I'm
laid
back
with
a
double
cup
Forjese
otro
leño
pa′
cruzarme
bien
tumbado
Light
another
joint
so
I
can
lie
down
and
get
really
stoned
Ventanas
bajadas,
como
blanco
inhalamos
Windows
down,
we
inhale
like
it's
going
out
of
style
Paso
lento
se
llega
más
lejos
Slow
and
steady
wins
the
race
Aprendan
de
los
consejos,
si
quieren
llegar
a
viejo
Learn
from
my
advice
if
you
want
to
live
a
long
life
Bueno
pa'
los
tratos,
los
que
me
conocen
saben
en
el
rollo
en
que
ando
I'm
good
at
deals,
those
who
know
me
know
the
business
I'm
in
Días
cortos,
noches
largas
así
siempre
me
la
paso
Short
days,
long
nights,
that's
how
I
always
get
by
Voy
ladeando
lado
a
lado,
las
glock
va
fajada
si
se
arriman
pues
se
usa
I
drift
from
side
to
side,
the
Glocks
are
strapped,
if
they
approach,
they'll
be
used
Herencia
de
Patrones
Herencia
de
Patrones
Whole
lotta
clika
shit
Whole
lotta
clika
shit
True
Records
viejo
True
Records,
baby
You
know
the
fucking
deal
You
know
the
fucking
deal
Cuidado
con
las
bocinas
retumban
a
toda
madre
Beware
of
the
speakers,
they're
blasting
at
full
volume
No
me
digan
que
no
les
advertí
con
las
rolas
yo
hago
un
masacre
Don't
say
I
didn't
warn
you,
I
make
a
massacre
with
my
tracks
Se
quieren
meter
con
un
chakaleon
por
que
me
sale
They
want
to
mess
with
a
chameleon
because
it
suits
me
Cuidado
con
el
muchacho
por
que
hace
un
desmadre
Watch
out
for
the
boy
because
he
makes
trouble
Diez
miel,
por
la
libra
y
no
estoy
jugando
Ten
grand
for
the
pound,
and
I'm
not
playing
around
Tu
vida
no
es
nada
mayor,
como
pa′
andarme
juzgando
Your
life
is
worthless,
don't
judge
me
Para
gasta
no
ocupamos
ir
al
banco
We
don't
need
to
go
to
the
bank
to
spend
money
Si
se
trata
de
feria
nomas
díganme
donde
y
cuando
If
it's
about
cash,
just
tell
me
where
and
when
Seis
mil
de
lo
que
carga
el
dedo
meñique
Six
thousand
on
my
pinky
Listo
con
lo
mio
esperando
al
que
se
aplique
Ready
with
my
shit,
waiting
for
the
one
who'll
step
up
La
diferencia
es
notable,
no
lo
saben
así
es
que
The
difference
is
clear,
they
don't
know,
so
No
me
andén
comparando,
por
favor
que
ya
les
dije
Don't
compare
me,
please,
I
told
you
Voy
a
hacer
que
respeten,
va
subiendo
mi
cuenta
y
aun
falta
lo
que
procede
I'm
going
to
make
them
respect
me,
my
bank
account
is
going
up
and
there's
still
more
to
come
No
se
bailar,
pero
mis
diamantes
no
se
definen
I
don't
dance,
but
my
diamonds
stay
sharp
Cuando
hablan
del
chivo,
ya
saben
a
quién
se
refieren
When
they
talk
about
the
goat,
you
know
who
they're
talking
about
Shot
that
thang
Shot
that
thang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Diego Orejel, Abelardo Quintanilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.