Herencia de Patrones - Algo De Mi - перевод текста песни на немецкий

Algo De Mi - Herencia de Patronesперевод на немецкий




Algo De Mi
Etwas von mir
Ya quiero despegar el avión
Ich will das Flugzeug schon starten
Traigan combustible pa' forjar otro leñón
Bringt Treibstoff, um noch einen fetten Joint zu bauen
La cabina llenada del humo apestoso
Die Kabine gefüllt mit dem stinkenden Rauch
La prohibida mota pegajosa, siempre antoja
Das verbotene klebrige Gras, macht immer Lust
Medio gramo de waxecito, suele funcionar
Ein halbes Gramm Wax, funktioniert normalerweise
Tres punto cinco, un cubano bañado es regular
Dreieinhalb Gramm, ein getauchter Kubaner ist Standard
El piloto ya despegó el vuelo
Der Pilot hat den Flug schon gestartet
Ya se siente flotando, igual que los pasajeros
Er fühlt sich schon schwebend, genau wie die Passagiere
Esto es de a diario, no crean que lo exagero
Das ist alltäglich, glaubt nicht, dass ich übertreibe
El respaldo está sellado con los que empecé de cero
Die Rückendeckung ist besiegelt mit denen, mit denen ich bei Null anfing
No hay problemas, hasta ahorita yo me cuido
Keine Probleme, bisher passe ich auf mich auf
Eso de ser precavido, siempre a sido mi instinto
Dieses Vorsichtigsein, war schon immer mein Instinkt
Conservo el respeto con los mismos con que brinco, mis malditos
Ich bewahre den Respekt gegenüber denselben, mit denen ich abhänge, meine Verdammten
Bueno el personaje, cuando hay público soy bien comportado
Die Rolle ist gut, wenn Publikum da ist, benehme ich mich gut
Pero con mi gente de repente yo me destrampo
Aber mit meinen Leuten lasse ich mich plötzlich gehen
Desde morro se me zafo algunos tornillos
Seit ich klein war, sind bei mir ein paar Schrauben locker
La gente siempre a de juzgarte, sin conocerte
Die Leute werden dich immer verurteilen, ohne dich zu kennen
Calcula no quema verde, dicen, vale verga
Man schätzt, ich rauche kein Grünzeug, sagen sie, scheißegal
Al fin de todo esto es mi historia y si supieran
Am Ende ist das alles meine Geschichte und wenn sie wüssten
Les aseguro que todo esto hicieran, si pudieran
Ich versichere euch, sie würden all das tun, wenn sie könnten
Si pudieran
Wenn sie könnten
Generando respeto por andar en lo que ando
Ich verschaffe mir Respekt für das, was ich tue
Como quejarme, irresponsable será si fracaso
Wie soll ich mich beschweren, unverantwortlich wäre es, wenn ich scheitere
Antes me mandaban, ahora yo soy el que mando, todo cambió
Früher wurde ich herumkommandiert, jetzt bin ich der, der befiehlt, alles hat sich geändert
Para los que saben cómo está la cosa
Für die, die wissen, wie die Sache läuft
Una soda clara, es casual volver mugrosa
Eine klare Limo, wird beiläufig trüb gemischt
Con un cuatro me relajo, ando tumbado, paseando en mi mundo
Mit 'ner Vier entspanne ich mich, bin platt, spaziere in meiner Welt
Ya voy aterrizando el avión
Ich lande das Flugzeug schon
Prendo otro leño y el humo respiro profundo
Ich zünde einen weiteren Joint an und atme den Rauch tief ein
Pega el vuelo y mi mente se prende
Der Flug hebt ab und mein Geist schaltet sich ein
Las cosas solas se vienen de repente
Die Dinge kommen plötzlich von allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.