Herencia de Patrones - Ladeando - перевод текста песни на немецкий

Ladeando - Herencia de Patronesперевод на немецкий




Ladeando
Taumelnd
Un doble vaso con un cuarto jarabe morado
Ein Doppelbecher mit einem Viertel lila Sirup
Soda enlodada con hielitos pa' tirar relajo
Trübe Soda mit Eiswürfeln, um zu entspannen
Ando ladeando por lo tanto que yo he consumido
Ich taumle wegen allem, was ich konsumiert habe
Es regular esto, no lo digo por presumido
Das ist normal, ich sage das nicht, um anzugeben
Desde la tía la Angelina, nos llegan ladrillos
Von Tante Angelina bekommen wir Ziegelsteine
nos juntamos ocho onzas, Sprite de dos litros
Ja, wir mischen acht Unzen, zwei Liter Sprite
Mitad de precio para usted, así dijo el contacto
Halber Preis für Sie, so sagte der Kontakt
Es la conecta pa' las presiciones, hace el paro
Das ist die Verbindung für die Rezepte, sie hilft uns aus
Acá en mi área lo vendemos por doble centavo
Hier in meiner Gegend verkaufen wir es zum doppelten Preis
Y pa' moverme, el movimiento también me enseñaron
Und wie man sich bewegt, das Geschäft, haben sie mir auch beigebracht
Doble vaso está vacío ya es hora de rellenarlo
Der Doppelbecher ist leer, Zeit, ihn wieder aufzufüllen
Sonámbulo me la paso en el descanso
Schlafwandelnd verbringe ich meine Zeit, im Halbschlaf
Ladeando, como dicen los chavalos...
Taumelnd, wie die Jungs sagen...
Son los lujos que nos damos
Das ist der Luxus, den wir uns gönnen
No cualquiera puede conseguir los cuadros
Nicht jeder kann die Blöcke bekommen
Para empezar no es nada barato
Zunächst einmal ist es überhaupt nicht billig
Lo contrario, pa' estoy bien conectado...
Im Gegenteil, für mich bin ich gut vernetzt...
Para los que conocen el rollo
Für die, die das Geschäft kennen
Ladeando
Taumelnd
Puro HP compadre
Reines HP, Kumpel
Las cosas ya se me están dando, acá en este lado
Die Dinge laufen gut für mich, hier auf dieser Seite
Viviendo día con día, que vuelan los años
Tag für Tag leben, die Jahre vergehen wie im Flug
Gente criticona a diario circula mi zona
Nörgelnde Leute sind täglich in meiner Gegend unterwegs
Digan lo que digan, piensen en lo peor, aquí no incomodan
Sollen sie sagen, was sie wollen, das Schlimmste denken, hier stören sie nicht
No tengo este estorbos, yo solito me limpié el camino
Ich habe keine Hindernisse, ich habe mir den Weg selbst freigeräumt
me envidias, pero a tu morra le gusto mi estilo
Du beneidest mich, aber deine Kleine mag meinen Stil
Les causa rabia de repente, si me ven de frente
Es macht sie plötzlich wütend, wenn sie mich von vorne sehen
No quieran meterse con un mentado demente
Sie sollten sich nicht mit einem berüchtigten Verrückten anlegen wollen
Soy buena persona si me agradan y si me incomodan
Ich bin ein guter Mensch, wenn sie mir sympathisch sind, doch wenn sie mich stören
Mancharme las manos, pa' la verdad, que no me importa
Mir die Hände schmutzig zu machen, das ist mir ehrlich gesagt egal
Soy un hombre de negocios y en eso lo dejamos
Ich bin ein Geschäftsmann, und dabei belassen wir es
Invirtiendo, exportando, duplicando
Investieren, exportieren, verdoppeln
Con el doblé vaso me voy retirando...
Mit dem Doppelbecher ziehe ich mich zurück...
Siento estar soñando
Ich fühle mich, als würde ich träumen
Caminando por las nubes, mente en blanco
Auf Wolken gehend, der Geist leer
Pienso en verde y en como duplicarlo
Ich denke an Grün und wie ich es verdoppeln kann
Se bien negociarse el rollo de estos tratos...
Ich weiß gut, wie man bei diesen Geschäften verhandelt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.