Herencia de Patrones - Ladeando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herencia de Patrones - Ladeando




Ladeando
Leaning
Un doble vaso con un cuarto jarabe morado
A double cup with a quarter of purple syrup
Soda enlodada con hielitos pa' tirar relajo
Slushy soda with ice cubes to have a blast
Ando ladeando por lo tanto que yo he consumido
I'm leaning because of what I've consumed
Es regular esto, no lo digo por presumido
This is normal, I'm not saying it to show off
Desde la tía la Angelina, nos llegan ladrillos
We get bricks from Aunt Angelina
nos juntamos ocho onzas, Sprite de dos litros
If we gather eight ounces, a two-liter Sprite
Mitad de precio para usted, así dijo el contacto
Half price for you, that's what the contact said
Es la conecta pa' las presiciones, hace el paro
She's the connect for the precision, she does her thing
Acá en mi área lo vendemos por doble centavo
Here in my area, we sell it for double the price
Y pa' moverme, el movimiento también me enseñaron
And to move it, they also taught me the game
Doble vaso está vacío ya es hora de rellenarlo
The double cup is empty, it's time to refill it
Sonámbulo me la paso en el descanso
I'm sleepwalking, I spend my break like that
Ladeando, como dicen los chavalos...
Leaning, as the young people say...
Son los lujos que nos damos
These are the luxuries we allow ourselves
No cualquiera puede conseguir los cuadros
Not everyone can get the pints
Para empezar no es nada barato
To start with, it's not cheap at all
Lo contrario, pa' estoy bien conectado...
On the contrary, I'm well connected...
Para los que conocen el rollo
For those who know the drill
Ladeando
Leaning
Puro HP compadre
Nothing but HP, my dude
Las cosas ya se me están dando, acá en este lado
Things are already working out for me, on this side
Viviendo día con día, que vuelan los años
Living day by day, how the years fly by
Gente criticona a diario circula mi zona
Judgmental people circulate my area every day
Digan lo que digan, piensen en lo peor, aquí no incomodan
Say what they want, think the worst, they don't bother me here
No tengo este estorbos, yo solito me limpié el camino
I don't have these obstacles, I cleared my own path
me envidias, pero a tu morra le gusto mi estilo
You envy me, but your girl likes my style
Les causa rabia de repente, si me ven de frente
It makes them angry suddenly, if they see me face to face
No quieran meterse con un mentado demente
Don't try to mess with a so-called madman
Soy buena persona si me agradan y si me incomodan
I'm a good person if you like me, but if you bother me
Mancharme las manos, pa' la verdad, que no me importa
Getting my hands dirty, for me, the truth is, I don't care
Soy un hombre de negocios y en eso lo dejamos
I'm a businessman and we'll leave it at that
Invirtiendo, exportando, duplicando
Investing, exporting, doubling up
Con el doblé vaso me voy retirando...
I'm out of here with my double cup...
Siento estar soñando
I feel like I'm dreaming
Caminando por las nubes, mente en blanco
Walking on clouds, mind blank
Pienso en verde y en como duplicarlo
I think green and how to double it
Se bien negociarse el rollo de estos tratos...
I know how to negotiate the whole deal...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.