Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Se
va
hasta
la
tía
Angelina
(Das
geht
an
Tante
Angelina
De
parte
de
sus
sobrinos
favoritos
Von
ihren
Lieblingsneffen
Herencia
De
Patrones)
Herencia
De
Patrones)
El
L&G
63,
completamente
armado
Der
L&G
63,
komplett
ausgestattet
Es
un
Jeep
algo
mamalón
para
terrenear
el
barrio
Ist
ein
ziemlich
krasser
Jeep,
um
im
Viertel
herumzufahren
Nunca
me
he
atascado
en
el
trabajo,
es
que
sé
lo
que
hago
Ich
bin
bei
der
Arbeit
nie
stecken
geblieben,
ich
weiß
eben,
was
ich
tue
Nunca
me
he
rajado
pa′
la
chamba,
ya
lo
saben
varios
Ich
habe
mich
nie
vor
der
Arbeit
gedrückt,
das
wissen
schon
einige
Llevo
dos
décadas
en
el
juego
Ich
bin
seit
zwei
Jahrzehnten
im
Spiel
Empecé
desde
morro
porque
la
vida
es
un
riesgo
Ich
habe
als
Junge
angefangen,
denn
das
Leben
ist
ein
Risiko
Y
si
yo
me
arriesgo
puedo
luego
tener
lo
que
quiero
Und
wenn
ich
Risiken
eingehe,
kann
ich
später
haben,
was
ich
will
Fui
un
morro
necio
y
con
esos
mismos
pensamientos
Ich
war
ein
sturer
Junge
und
mit
denselben
Gedanken
Que
cargaba
antes,
me
ayudan
ahora
Die
ich
früher
hatte,
helfen
mir
jetzt
No
me
preocupo
de
nada,
a
todos
les
llega
la
hora
Ich
mache
mir
um
nichts
Sorgen,
für
jeden
kommt
die
Stunde
Cada
momento
pa'
mí
es
como
la
última
cora′
Jeder
Moment
ist
für
mich
wie
der
letzte
Quarter
Dime,
¿para
qué
descanso
si
no
descansa
la
bolsa?
Sag
mir,
wozu
ausruhen,
wenn
die
Tasche
(das
Geld)
nicht
ruht?
En
los
callejones
desde
L-A
In
den
Gassen
von
L-A
Empezamos
ahora
andamos
en
los
edificios
de
T-L-A
Haben
wir
angefangen,
jetzt
sind
wir
in
den
Gebäuden
von
T-L-A
unterwegs
Mis
sueños
se
volvieron
realidad
Meine
Träume
wurden
Wirklichkeit
Aprendí
de
los
errores
de
la
gente,
el
punto
superar
Ich
habe
aus
den
Fehlern
der
Leute
gelernt,
der
Punkt
ist,
sie
zu
überwinden
La
pandemia
me
enclicó
con
conexiones
Die
Pandemie
hat
mich
mit
Verbindungen
versorgt
Soy
vecino
de
los
Lakers,
la
feria
la
apilo
pa'
que
no
se
doble
Ich
bin
Nachbar
der
Lakers,
die
Kohle
staple
ich,
damit
sie
sich
nicht
verbiegt
No
se
dobla,
mi
raza
siempre
estará
la
orden
Sie
verbiegt
sich
nicht,
meine
Leute
stehen
immer
bereit
Me
gusta
hacer
lo
que
hago
para
mí,
es
como
un
deporte
Ich
mag
es,
das
zu
tun,
was
ich
tue,
für
mich
ist
es
wie
ein
Sport
Sencillo
es
el
porte,
pa'
los
que
conocen
Schlicht
ist
mein
Auftreten,
für
die,
die
es
kennen
Debajo
del
radar
así
es
como
estoy
conforme
Unter
dem
Radar,
so
bin
ich
zufrieden
Simple
el
estilo,
pero
de
marca
el
uniforme
Einfach
der
Stil,
aber
Markenkleidung
die
Uniform
Todo
sigue
puro,
no
sé
qué
es
meter
recorte
Alles
bleibt
rein,
ich
weiß
nicht,
was
Strecken
bedeutet
En
las
cajas
sigo
guardando
pacas
In
den
Kisten
bewahre
ich
weiterhin
Bündel
auf
Me
gusta
lo
exclusivo,
zapatos
caros
son
llantas
pa′
las
patas
Ich
mag
das
Exklusive,
teure
Schuhe
sind
Reifen
für
die
Füße
Tengo
pa′
escoger,
para
eso
se
trabaja
Ich
habe
die
Wahl,
dafür
arbeitet
man
No
me
gusta
que
anden
con
juegos,
no
ando
con
mamadas
Ich
mag
es
nicht,
wenn
sie
Spielchen
treiben,
ich
mache
keinen
Scheiß
mit
(El
respeto
es
merecido,
nada
fue
regalado
(Der
Respekt
ist
verdient,
nichts
wurde
geschenkt
Les
aplico
la
presión,
pues
yo
creo
que
ando
rolando
Ich
übe
Druck
auf
sie
aus,
denn
ich
glaube,
ich
bin
unterwegs
El
respeto
es
merecido,
nada
fue
regalado
Der
Respekt
ist
verdient,
nichts
wurde
geschenkt
Les
aplico
la
presión,
pues
yo
que
ando
rolando)
Ich
übe
Druck
auf
sie
aus,
denn
ich
bin
unterwegs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Jesus Diego Orejel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.