Herencia de Patrones - Pressure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herencia de Patrones - Pressure




Pressure
Pressure
(Se va hasta la tía Angelina
(I'll go to Aunt Angelina's
De parte de sus sobrinos favoritos
On behalf of her favorite nephews
Herencia De Patrones)
Herencia De Patrones)
El L&G 63, completamente armado
The L&G 63, fully loaded
Es un Jeep algo mamalón para terrenear el barrio
It's a pretty cool Jeep for cruising the neighborhood
Nunca me he atascado en el trabajo, es que lo que hago
I've never lagged behind at work, I know what I'm doing
Nunca me he rajado pa′ la chamba, ya lo saben varios
I've never backed down from work, as many know
Llevo dos décadas en el juego
I've been in the game for two decades
Empecé desde morro porque la vida es un riesgo
I started young because life is a risk
Y si yo me arriesgo puedo luego tener lo que quiero
And if I take a risk, I can get what I want
Fui un morro necio y con esos mismos pensamientos
I was a stubborn kid, and those same thoughts
Que cargaba antes, me ayudan ahora
That I carried before, help me now
No me preocupo de nada, a todos les llega la hora
I don't worry about anything, everyone's time will come
Cada momento pa' es como la última cora′
Every moment for me is like my last heartbeat
Dime, ¿para qué descanso si no descansa la bolsa?
Tell me, why should I rest if the money doesn't rest?
En los callejones desde L-A
In the alleys of L.A.
Empezamos ahora andamos en los edificios de T-L-A
We started out, now we're in the buildings of T.L.A.
Mis sueños se volvieron realidad
My dreams have come true
Aprendí de los errores de la gente, el punto superar
I learned from other people's mistakes, the point is to overcome
La pandemia me enclicó con conexiones
The pandemic connected me
Soy vecino de los Lakers, la feria la apilo pa' que no se doble
I'm a neighbor of the Lakers, I stack up the loot so it doesn't fold
No se dobla, mi raza siempre estará la orden
It doesn't fold, my race will always be in order
Me gusta hacer lo que hago para mí, es como un deporte
I like to do what I do for myself, it's like a sport
Sencillo es el porte, pa' los que conocen
My demeanor is simple, for those who know
Debajo del radar así es como estoy conforme
Under the radar, that's how I'm comfortable
Simple el estilo, pero de marca el uniforme
Simple style, but designer clothes
Todo sigue puro, no qué es meter recorte
Everything is still pure, I don't know what it's like to cut
En las cajas sigo guardando pacas
In the boxes I still keep bales
Me gusta lo exclusivo, zapatos caros son llantas pa′ las patas
I like exclusivity, expensive shoes are like tires for my feet
Tengo pa′ escoger, para eso se trabaja
I have my pick, that's what I work for
No me gusta que anden con juegos, no ando con mamadas
I don't like games, I don't mess around
(El respeto es merecido, nada fue regalado
(Respect is earned, nothing was given
Les aplico la presión, pues yo creo que ando rolando
I put the pressure on, because I think I'm rolling
El respeto es merecido, nada fue regalado
Respect is earned, nothing was given
Les aplico la presión, pues yo que ando rolando)
I put the pressure on, because I'm rolling)





Авторы: Unknown Unknown, Jesus Diego Orejel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.