Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot
talk
on
the
street
Heiße
Sprüche
auf
der
Straße
People
goin'
downtown
Leute
gehen
in
die
Stadt
Rollin'
their
sleeves
Krempeln
ihre
Ärmel
hoch
And
then
spittin'
their
gum
Und
spucken
dann
ihren
Kaugummi
aus
Leavin'
their
tracks
Hinterlassen
ihre
Spuren
For
something
new
Für
etwas
Neues
For
something
to
do,
mom
Um
etwas
zu
tun,
Mama
I
wonder,
how
does
it
feel
to
be
half
insane?
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlt,
halb
verrückt
zu
sein?
You
gutter-hero,
hangin'
'round
your
suicide
embrace
Du
Gosse-Held,
der
in
deiner
Selbstmord-Umarmung
rumhängt
Too
many
kids
in
the
rain
Zu
viele
Kinder
im
Regen
It's
hard
to
ignore
their
pain
Es
ist
schwer,
ihren
Schmerz
zu
ignorieren
Hot
talk,
you
got
me
flowin'
Heiße
Sprüche,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Too
tough,
you
got
me
goin'
Zu
hart,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Hot
talk,
you
got
me
flowin'
Heiße
Sprüche,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Too
tough,
you
got
me
goin'
Zu
hart,
du
bringst
mich
in
Fahrt
I
wan't
a
handful
of
highs
to
cool
of
my
mind
Ich
will
'ne
Handvoll
Höhenflüge,
um
meinen
Geist
abzukühlen
Quarter
of
a
million
to
spend
in
my
time
Eine
Viertelmillion,
um
sie
in
meiner
Zeit
auszugeben
I
wan't
to
suffer
like
a
saint
and
crack
every
chain
Ich
will
leiden
wie
ein
Heiliger
und
jede
Kette
sprengen
For
something
new
Für
etwas
Neues
For
something
to
do
Um
etwas
zu
tun
I
wonder,
how
does
it
feel
to
be
half
insane?
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlt,
halb
verrückt
zu
sein?
You
gutter-hero
hangin'
round
your
suicide
embrace
Du
Gosse-Held,
der
in
deiner
Selbstmord-Umarmung
rumhängt
Too
many
kids
in
the
rain
Zu
viele
Kinder
im
Regen
It's
hard
to
ignore
their
pain
Es
ist
schwer,
ihren
Schmerz
zu
ignorieren
I
wan't
a
handful
of
highs
to
cool
of
my
mind
Ich
will
'ne
Handvoll
Höhenflüge,
um
meinen
Geist
abzukühlen
Quarter
of
a
million
to
spend
in
my
time
Eine
Viertelmillion,
um
sie
in
meiner
Zeit
auszugeben
I
wan't
to
suffer
like
a
saint
and
crack
every
chain
Ich
will
leiden
wie
ein
Heiliger
und
jede
Kette
sprengen
I
said,
hot
talk
in
the
street
Ich
sagte,
heiße
Sprüche
auf
der
Straße
People
goin'
downtown
Leute
gehen
in
die
Stadt
And
they're
rollin'
their
sleeves
Und
sie
krempeln
ihre
Ärmel
hoch
And
spittin'
their
gum
Und
spucken
ihren
Kaugummi
aus
Leavin'
their
tracks
Hinterlassen
ihre
Spuren
For
something
new
Für
etwas
Neues
For
something
to
do
Um
etwas
zu
tun
I
wonder,
how
does
it
feel
to
be
half
insane?
Ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlt,
halb
verrückt
zu
sein?
You
gutter-hero
hangin'
round
your
suicide
embrace
Du
Gosse-Held,
der
in
deiner
Selbstmord-Umarmung
rumhängt
Too
many
kids
in
the
rain
Zu
viele
Kinder
im
Regen
It's
hard
to
ignore
their
pain
Es
ist
schwer,
ihren
Schmerz
zu
ignorieren
Hot
talk,
you
got
me
flowin'
Heiße
Sprüche,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Too
tough,
you
got
me
goin'
Zu
hart,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Hot
talk,
you
got
me
flowin'
Heiße
Sprüche,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Too
tough,
you
got
me
goin'
Zu
hart,
du
bringst
mich
in
Fahrt
Hot
talk,
cha
Heiße
Sprüche,
cha
Hot
talk
(ooh!)
Heiße
Sprüche
(ooh!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stack, Sinszheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.