Herman Medrano - Salvadego - перевод текста песни на немецкий

Salvadego - Herman Medranoперевод на немецкий




Salvadego
Wilder
Ou!
Ou!
Ou!
Ou!
Oh ti!
Oh du!
Oh!
Oh!
Salvàdego
Wilder
Oh bestia, dezgrasia umana
Oh Bestie, menschliches Unglück
Dei che te si un salvàdego Ermano
Mann, du bist echt ein Wilder, Ermano
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Na volta montai su'l palco super animałi
Sobald wir auf der Bühne sind, super Tiere
Te vien mai łe cervicałi dopo (...)
Kriegst du Nackenschmerzen nach (...)
Tuta setimana dentro gabie incaenài
Die ganze Woche eingesperrt in Käfigen, angekettet
Cuà butemo fora tuta ła rabia no (...) mai
Hier lassen wir die ganze Wut raus, niemals (...)
A prima vista paremo cuazi do bonsai
Auf den ersten Blick sehen wir fast wie zwei Bonsais aus
Dopo che te me saji te dizi "bon sai"
Nachdem du mich kennst, sagst du "gut so"
In testa ghemo masa viaji intercontinentałi
Im Kopf haben wir zu viele interkontinentale Reisen
E co femo festa bye bye tuti intorcołài
Und wenn wir feiern, bye bye, alle durcheinander
I sołiti noti che i va vanti a goti
Die üblichen Verdächtigen, die mit Saufgelagen weitermachen
Conti za do boti e i fa discorsi come Scilipoti
Zählen schon zwei Schläge [aufs Fass?] und reden Unsinn wie Scilipoti
I vien da mi, e se łamenta i ghe tenta
Sie kommen zu mir, beschweren sich, versuchen es
I me insacheta, i me permeta
Sie packen mich ein [nerven mich], sie erlauben mir
Cuesta ze na łameta
Das hier ist eine Klinge
Ła pajusa nel me ocio "Ma che persone brave"
Der Splitter in meinem Auge "Was für brave Leute"
Cuando se ła va ben łori in cuło i ga na trave
Wenn es ihnen gut geht, haben sie einen Balken im Arsch
Mi sento el fredo de ła cantina
Ich fühle die Kälte des Kellers
L'anema ła me se rovina
Meine Seele geht kaputt
Me taco na bibia e me sparanjo ła diavołina
Ich schnall mir 'ne Bibel um und erspar mir den Teufel
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Kali mettiti a posto fallo al più presto
Kali, komm zur Vernunft, tu es schnellstens
Moro me so' meso a posto, a posto co me steso
Alter, ich bin zur Vernunft gekommen, im Reinen mit mir selbst
Buto sto inchiostro al posto de'l to conpromeso
Ich kotze diese Tinte aus anstelle deines Kompromisses
Che'l te ga ridoto en sałoto a 30 ani masa vecio
Der dich ins Wohnzimmer reduziert hat, mit 30 schon zu alt
(...) salvàdego a mànego sensa ritenjo
(...) wild wie verrückt, ohne Hemmungen
Tenjo sto micro come un mànego fato de łenjo
Ich halte dieses Mikro wie einen Holzstiel
Parecio łetiere par 'sti rapper diarèa
Bereite Streu vor für diese Durchfall-Rapper
A 20 ani co łe dentiere d'oro, piorrea
Mit 20 schon goldene Zahnprothesen, Parodontose
Mi schivi
Ich weiche aus
Testi ofensivi
Beleidigende Texte
Figa to mare i to sistemi difensivi
Fick deine Mutter, deine Verteidigungssysteme
(Figa to mare)
(Fick deine Mutter)
Mi no faso el muzicista, cantante, artista alternativo, cueło figo
Ich spiele nicht den Musiker, Sänger, alternativen Künstler, den Coolen
Ma do robe te łe digo:
Aber zwei Dinge sage ich dir:
Me confronto co l' intorno ma l'ispirasion ze dentro
Ich setze mich mit der Umgebung auseinander, aber die Inspiration ist innen
No go spozà na giapo par finir come Jhon Lennon
Ich habe keine Japanerin geheiratet, um wie John Lennon zu enden
Mi tracio un solco, parlo, scolto e non poco
Ich ziehe eine Furche, rede, höre zu, und nicht wenig
Ti fiol de un dio minore, mi de uno porco
Du Sohn eines geringeren Gottes, ich der eines Schweinegotts
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Sarò specìfego, no crìtego no mistìfego
Ich werde spezifisch sein, kritisiere nicht, mystifiziere nicht
No so' fisico połìtego, so' pacìfego
Bin nicht physisch noch politisch, bin friedlich
No, no me łìmito
Nein, ich schränke mich nicht ein
Ti in forse, mi in fórse ma in dolse
Du unsicher, ich mit Kraft, aber geschmeidig
Chi sta in coste fa łe soste
Wer am Rand bleibt, macht Pausen
Chi fa łe corse par inporse
Wer rennt, um sich durchzusetzen
(Bráo)
(Bravo)
E de 'ste trame, de 'ste brame e de ste teste brave
Und diese Intrigen, dieses Verlangen und diese klugen Köpfe
No me ne zbate, no che fare se anche i more de fame
Interessiert mich einen Scheiß, weiß nicht, was ich tun soll, selbst wenn sie Hungers sterben
È che łi vedo in forma spléndida, co sorizi da tełevéndita
Denn ich sehe sie in Topform, mit Tele-Shopping-Lächeln
Pare che tuti i viva de rèndita
Scheint, als lebten alle von Zinsen
Che semo bastardi, tiremo tardi e petardi
Dass wir Bastarde sind, es spät werden lassen und Böller werfen
Co nialtri te vedi zguardi che njanca Giovanardi
Mit uns siehst du Blicke, strenger als von Giovanardi
Barbari
Barbaren
Ciama Bignardi
Ruf Bignardi
Rime a miłiardi, no bałe come Biscardi
Milliarden Reime, kein Geschwätz wie bei Biscardi
Te si cueło de ła brama pa ła fama pa ła grana
Du bist der mit dem Verlangen nach Ruhm, nach Geld
Ma no ingrana e te se zgama fare Mister Awanagana
Aber es läuft nicht und man erwischt dich dabei, Mister Möchtegern zu spielen
Moèłe, coca, figa, vita mondana
Kohle, Koks, Weiber, Highlife
No te si Toni Montana, ma Toni da Montanjana
Du bist nicht Tony Montana, sondern Toni aus Montagnana
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Se no te ło so'l palco so' un salvàdego (Salvàdego!)
Wenn du's nicht weißt, auf der Bühne bin ich ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego, càrego, càrego
Und ich lade auf, lade auf, lade auf
E ze che parlo e salto come un salvàdego (Salvàdego!)
Und ich rede und springe wie ein Wilder (Wilder!)
E ze che càrego e màzeno a mànego
Und ich lade auf und mahle wie verrückt
Salvàdego!
Wilder!
Salvàdego!
Wilder!
Salvàdego!
Wilder!





Авторы: E. Menegazzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.