Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Humanidad (Live)
Was für eine Menschheit (Live)
QUE
HUMANIDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT
Por
que
han
de
meterse
en
mi
vida
Warum
müssen
sie
sich
in
mein
Leben
einmischen
Si
yo
no
me
meto
en
la
vida
de
nadie
Wo
ich
mich
doch
in
niemandes
Leben
einmische
Por
que
ha
de
ser...
que
humanidad!
Warum
muss
das
sein...
was
für
eine
Menschheit!
Lo
que
tu
haces,
como
tu
vives
Was
du
tust,
wie
du
lebst
Todo
lo
quieren
saber
Alles
wollen
sie
wissen
Lo
que
tu
haces,
como
tu
vives
Was
du
tust,
wie
du
lebst
Todo
lo
quieren
saber
Alles
wollen
sie
wissen
QUE
HUMANIDAD,
QUE
HUMANIDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT,
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT
TROMBONE
SOLO
POSAUNENSOLO
Es
la
pura
realidad,
asi
es
la
humanidad
camara.
Das
ist
die
reine
Wahrheit,
so
ist
die
Menschheit,
Kumpel.
Cuanto
tienes
es
cuanto
vales,
nada
tienes
pues
nada
vales.
Wie
viel
du
hast,
so
viel
bist
du
wert,
hast
du
nichts,
bist
du
nichts
wert.
Si
tu
tienes
dinero
te
buscan
y
si
estas
arranca'o
te
hechan
pa'un
la'o
Wenn
du
Geld
hast,
suchen
sie
dich,
und
wenn
du
pleite
bist,
schieben
sie
dich
beiseite
Si
yo
tengo
una
jevita,
me
la
quieren
tumbar,
manganzones
que
son.
Wenn
ich
eine
Freundin
habe,
wollen
sie
sie
mir
ausspannen,
diese
Nichtsnutze.
Y
el
que
no
coje
consejo
no
llega
a
viehjo
camara
Und
wer
keinen
Rat
annimmt,
wird
nicht
alt,
Kumpel
QUE
HUMANIDAD,
QUE
HUMANIDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT,
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT
QUE
HUMANIDAD
SOMOS
LIBRES
DE
VERDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT,
WIR
SIND
WIRKLICH
FREI
TROMBONE
SOLO
POSAUNENSOLO
Humildemente
llevando
al
mundo
un
mensaje
musical
Demütig
bringen
wir
der
Welt
eine
musikalische
Botschaft
El
que
siembra
bien
bien
cosechara
no
te
olvides
de
este
refran
Wer
gut
sät,
wird
gut
ernten,
vergiss
dieses
Sprichwort
nicht
Por
que
el
sabor
de
este
conjunto
musical
tierra
va
a
temblar,
tierra
va
a
temblar
Denn
der
Geschmack
dieser
Musikgruppe
wird
die
Erde
beben
lassen,
die
Erde
wird
beben
De
lectura.
(geschriebener
Teil).
Arbol
que
nace
torcido
jamas
su
tronco
endereza
Ein
Baum,
der
krumm
geboren
wird,
dessen
Stamm
wird
niemals
gerade
CON
ESTA
SOFOCACION
CON
ESTA
INCOMODIDAD
MIT
DIESER
ERSTICKUNG,
MIT
DIESEM
UNBEHAGEN
Nadie
comprende
lo
que
sufro
yo
tanto
que
ya
no
puedo
soportar
Niemand
versteht,
was
ich
so
sehr
leide,
dass
ich
es
nicht
mehr
ertragen
kann
Acurruñame
mia
mamacita
no
me
vayas
a
dejar
Kuschel
dich
an
mich,
meine
Liebste,
verlass
mich
nicht
Tirame
tirame
tirame
tirame
tirame
tirame
la
toalla
me
dijo
que
tu
abuelo
ya
Wirf,
wirf,
wirf,
wirf,
wirf,
wirf
das
Handtuch,
sagte
mir
dein
Großvater
schon
MOÑA
2/ FLUTE
SOLO
MOÑA
2/ FLÖTENSOLO
QUE
HUMANIDAD
SOMOS
LIBRES
DE
VERDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT,
WIR
SIND
WIRKLICH
FREI
Sabra
Dios
si
en
otro
mundo
viviremos
eternamente
feliz
Gott
weiß,
ob
wir
in
einer
anderen
Welt
ewig
glücklich
leben
werden
Aunque
sea
pobre
o
rico
todo
el
mundo
va
pal
mismo
lugar
Ob
arm
oder
reich,
jeder
geht
an
den
gleichen
Ort
Libre
como
el
viento
libre
como
el
mar
libre
como
el
agua
del
marantial
Frei
wie
der
Wind,
frei
wie
das
Meer,
frei
wie
das
Quellwasser
Todo
el
mundo
por
su
rumbo
cuando
no
se
pueda
mas
Jeder
geht
seinen
Weg,
wenn
es
nicht
mehr
anders
geht
QUE
HUMANIDAD
SOMOS
LIBRES
DE
VERDAD
WAS
FÜR
EINE
MENSCHHEIT,
WIR
SIND
WIRKLICH
FREI
CODA
AL
FIN...
CODA
ZUM
SCHLUSS...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.