Текст и перевод песни Herman Van Veen - Adieu Cafe
Ik
weet
waar
een
café
is
Я
знаю,
где
есть
кафе.
Biljart
en
geen
TV
is
Бильярд
и
никакого
телевизора
нет
Waar
opa
op
zijn
sloffen
Где
дедушка
на
своих
тапочках
Zijn
nieren
af
komt
stoffen
Его
почки
отрываются.
Een
Griek
uit
verre
landen
Грек
из
далеких
стран.
Biljart
over
drie
banden
Бильярд
на
трех
колесах
Geen
mens
is
uit
de
gratie
Ни
один
человек
не
в
немилости.
Geen
grein
discriminatie
Никакой
дискриминации
по
зерну.
Ach,
zo'n
café
Какое
кафе!
Het
cafe
met
een
lage
zoldering
en
geen
WC
Кафе
с
низким
потолком
и
без
туалета.
Voor
dames
apart
Для
дам
врозь
Ach,
zo'n
café
Какое
кафе!
Het
cafe,
spoedig
een
herinnering
zonder
TV
Кафе-скоро
воспоминание
без
телевизора.
Een
piano
alleen
Пианино
в
одиночестве
Verboden
door
de
wet
Запрещено
законом
Met
z'n
rommelig
buffet
С
его
грязным
буфетом
Z'n
pilsjes
en
z'n
pret
Его
пиво
и
его
веселье.
En
z'n
scheve
biljart
И
его
кривой
бильярд.
En
als
je
een
stoot
wil
maken
И
если
ты
хочешь
сделать
удар
Daar
op
het
groene
laken
Там,
на
зеленой
простыне.
Dan
wor
je
onverschrokken
Тогда
ты
становишься
бесстрашным.
Al
aan
je
mouw
getrokken
Я
уже
потянул
тебя
за
рукав.
Je
moet
het
indirect
doen
Ты
должен
делать
это
косвенно.
Jongeman,
jij
moet
het
met
effect
doen
Молодой
человек,
вы
должны
сделать
это
с
эффектом.
Die
keu,
die
keu
die
is
zo
teer
niet
Этот
намек,
этот
намек,
который
не
так
уж
нежен
Het
is
je
jongeheer
niet
Это
не
твой
хозяин.
Dus
raak
hem
zonder
eerbied
Так
что
бей
его
без
почтения.
Dat
je
de
bal
nooit
weerziet
Никогда
больше
не
увижу
бал.
En
is
die
stoot
dan
toch
nog
mis
И
этот
удар
все
еще
неправильный
Dan
heerst
alom
de
droefenis
Тогда
печаль
царит
повсюду.
Want
zie
die
nieuwe
wet
is
Ибо
видите
ли
этот
новый
закон
Dat
zo'n
cafe
niet
net
is
Что
в
таком
кафе
нет
сети
De
zoldering
te
laag
is
Потолок
слишком
низкий.
Het
licht
er
veel
te
vaag
is
Свет
слишком
тусклый.
En
dat
er
alle
vrouwen
И
что
есть
все
женщины,
Hun
plas
op
moeten
houen
которые
должны
постоянно
мочиться.
Omdat
er
geen
WC
is
Потому
что
здесь
нет
туалета.
Die
veilig
en
prive
is
Это
безопасно
и
уединенно
En
mensen,
ook
al
biggelt
И
люди,
даже
несмотря
на
биггельта.
Er
een
traan
over
Carmiggelt
О
Кармиггельте
слеза
De
wet,
de
wet
heeft
recht
gedaan
Закон,
закон
свершил
правосудие.
Dus
die
cafeetjes
gaan
eraan
Так
что
эти
кафе
умрут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willem Wilmink, Hermannus J. Herman Van Veen, Thomas Woitkewitsch
Альбом
Alles
дата релиза
03-09-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.