Текст и перевод песни Herman Van Veen - Die Met Hem Waren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Met Hem Waren
Те, кто были с ним
Ze
zeggen
dat
hij
is
gezien
Говорят,
его
видели
Dat
hij
zichzelf
in
brand
gestoken
heeft.
Что
он
сам
себя
сжёг.
Weer
anderen
dat
hij
heeft
gezeten
Другие
говорят,
что
он
сидел
In
de
gevangenis
van
Stammheim.
В
тюрьме
Штаммхайм.
Dat
hij
bij
een
wandeling
in
ew
York
Что
во
время
прогулки
в
Нью-Йорке
Is
doodgeschoten,
Его
застрелили,
Ik
geloof
door
een
bewonderaar,
Кажется,
поклонник,
Iemand
die
geweldig
op
hem
leek.
Кто-то
очень
похожий
на
него.
Weer
anderen
zeggen
Другие
говорят,
Het
is
een
Poolse
vakbondsleider
Что
это
польский
лидер
профсоюза,
En
mijn
buurman
zegt
А
мой
сосед
говорит,
Het
is
zijn
baas.
Что
это
его
начальник.
Ze
zeggen
dat
hij
lang
en
knap
is,
Говорят,
он
высокий
и
красивый,
Maar
niet
zo
knap
Но
не
настолько
красивый,
Dat
het
vrouwelijk
is.
Чтобы
быть
женственным.
'T
Is
meer
een
grote
jongen
Скорее,
большой
мальчик
Met
de
ogen
van
een
grijsaard
С
глазами
старика
En
de
handen
van
een
moeder.
И
руками
матери.
Ze
zeggen
dat
hij
is
gezien
Говорят,
его
видели
In
Amersfoort.
В
Амерсфорте.
Weer
anderen
bij
bosjes
bij
Den
Haag.
Другие
— толпами
возле
Гааги.
Ik
hoorde
laatst
van
vrienden
Я
недавно
слышал
от
друзей,
Dat
hij
tijdens
een
Salve
Regina
Что
во
время
Salve
Regina
En
met
een
diepe
frons
И
с
глубокой
нахмуренностью
De
kerk
is
uitgegaan.
Вышел
из
церкви.
Ze
zeggen
dat
hij
lang
en
knap
is,
Говорят,
он
высокий
и
красивый,
Maar
niet
zo
knap
Но
не
настолько
красивый,
Dat
het
vrouwelijk
is.
Чтобы
быть
женственным.
'T
Is
meer
een
grote
jongen
Скорее,
большой
мальчик
Met
de
ogen
van
een
grijsaard
С
глазами
старика
En
de
handen
van
een
moeder.
И
руками
матери.
Morgen
bij
jou
Завтра
у
твоей
Voor
de
deur
zou
staan,
Двери
появится,
Zul
je
zeggen
Ты
скажешь,
Dat
je
al
geabboneerd
bent,
Что
ты
уже
подписана,
Zul
je
zeggen
Ты
скажешь,
Dat
je
messen
al
geslepen
zijn
Что
твои
ножи
уже
наточены,
En
je
kinderen
manen
И
детям
прикажешь
Niet
met
vreemde
mannen
mee
te
gaan,
Не
ходить
с
незнакомыми
мужчинами,
Zo'n
Jesus
dus
Ну,
такой
Иисус,
Voor
de
deur
zou
staan.
Двери
появится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.