Текст и перевод песни Herman Van Veen - Ich lieb' dich noch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich lieb' dich noch
I Still Love You
Wenn
zwei,
die
sich
so
lang
vertragen,
When
two
who
have
been
together
for
so
long
Sich
noch
nicht
auf
die
Nerven
gehn,
Still
don't
get
on
each
other's
nerves,
Dann
kann
man
doch
von
ihnen
sagen:
You
can
say
that
they
must
Die
Beiden
müssen
sich
verstehn.
Understand
each
other.
Das
war
nicht
immer
so,
o
nein,
It
wasn't
always
like
this,
oh
no!
Der
erste
Rausch
verflog
schon
bald
The
first
rush
of
love
soon
faded,
Und
es
kam
vor,
das
Fetzen
flogen.
And
sometimes
sparks
flew.
Wir
schlagen
nichts
mehr
kurz
und
klein,
We
don't
smash
things
anymore,
Wir
haben
uns
in
der
Gewalt
We
control
ourselves,
Und
machen
um
uns
einen
Bogen.
And
dodge
each
other's
path.
Ich
lieb′
dich
noch,
I
still
love
you,
Nach
all
der
langen
Zeit...,
After
all
this
time...,
Ich
lieb'
dich
noch,
I
still
love
you,
Wir
machen
es
uns
oft
nicht
leicht
und
doch
We
often
don't
make
it
easy
for
ourselves,
and
yet
Ich
lieb′
dich
immer
noch
I
still
love
you
Es
gab
bei
uns
schon
schlimme
Krisen
We've
had
some
bad
crises,
Wie
das
bei
Paaren
üblich
ist.
As
is
usual
for
couples.
Doch
immer
dann
hast
du
bewiesen
But
you
always
proved
then
Wie
zäh
und
tapfer
du
doch
bist.
How
tenacious
and
brave
you
really
are.
Ich
brach,
ich
weiß
wohl,
manchmal
aus
I
broke
off
sometimes,
I
know,
Und
blieb
dann
viel
zu
lange
fort,
And
stayed
away
for
far
too
long,
Du
hattest
dafür
kein
Verständnis,
You
didn't
understand
that,
Doch
kam
ich
irgendwann
nach
Haus'
But
when
I
eventually
came
home,
Dann
fiel
manch
lautes
Böses
Wort,
Many
angry
words
were
exchanged,
Doch
blieb
am
Ende
die
Erkenntnis:
But
in
the
end
came
the
realization:
Ich
lieb'
dich
noch,
I
still
love
you,
Nach
all
der
langen
Zeit...,
After
all
this
time...,
Ich
lieb′
dich
noch,
I
still
love
you,
Wir
machen
es
uns
oft
nicht
leicht
und
doch
We
often
don't
make
it
easy
for
ourselves,
and
yet
Ich
lieb′
dich
immer
noch
I
still
love
you
Wir
kennen
unsre
schwachen
Seiten
We
know
our
weaknesses
Und
wir
durchschauen
einander
schnell.
And
we
see
through
each
other
quickly.
Kaum
kommt
noch
vor,
dass
wir
mal
streiten,
It
rarely
happens
that
we
argue
now,
Und
wenn,
schützt
uns
ein
dickes
Fell.
And
if
we
do,
we
have
thick
skin.
Bei
uns
geht
alles
nur
nach
Plan,
Everything
goes
according
to
plan
with
us,
Wir
überbrücken
jeder
Kluft,
We
bridge
every
gap,
Denn
mit
der
Zeit
kam
die
Gewöhnung.
Because
over
time,
we've
become
accustomed
to
each
other.
Komm,
sei
doch
wieder
mal
spontan
Come
on,
be
spontaneous
again
Und
geh
wie
früher
in
die
Luft
-
And
blow
up
like
you
used
to!
Wie
schön
war
immer
die
Versöhnung.
How
wonderful
reconciliation
always
was.
Ich
lieb'
dich
noch,
I
still
love
you,
Nach
all
der
langen
Zeit...,
After
all
this
time...,
Ich
lieb′
dich
noch,
I
still
love
you,
Wir
machen
es
uns
oft
nicht
leicht
und
doch
We
often
don't
make
it
easy
for
ourselves,
and
yet
Ich
lieb'
dich
immer
noch
I
still
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Jouannest, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.