Текст и перевод песни Herman Van Veen - Ich such 'ne Stelle
Ich such 'ne Stelle
I'm Looking for a Job
Guten
Tag,
ich
komme
wegen
der
Stelle
Good
day,
I've
come
about
the
job
Guten
Tag,
ich
komme
wegen
der
Stelle
Good
day,
I've
come
about
the
job
Guten
Tag,
ich
komme
wegen
der
Stelle
Good
day,
I've
come
about
the
job
Hallo,
Hallo,
kann
ich
vielleicht
bitte
noch
was
sagen;
Hello,
hello,
may
I
please
say
something?
Ich
weiß
natürlich,
mein
deutsch
ist
nicht
so
gut,
ich
kann
nicht
so
gut
deutsch
sprechen,
aber
ich
kann
sehr
hart
kann
ich
arbeiten
I
know,
of
course,
my
German
isn't
so
good,
I
can't
speak
German
very
well,
but
I
can
work
very
hard
Ich
kann
sehr
hart
und
motiviert
kann
ich
arbeiten
-
I
can
work
very
hard
and
motivated
-
Und
ich
bin
total
gesund
bin
ich
And
I'm
totally
healthy
Und
alle
meine
Körperteile
hab
ich
noch
-
And
I
still
have
all
my
body
parts
-
Hier,
meine
Zähne
und
sieh
diese
Hände
mal
an
-
Here,
my
teeth,
and
look
at
these
hands
-
Das
sind
doch
Hände,
die
können
hart
sein
und
die
können
sanft
können
die
sein
-
These
are
hands
that
can
be
hard
and
they
can
be
gentle
-
Ich
kann
mit
Metall
kann
ich
arbeiten,
mit
Holz
kann
ich
arbeiten,
ich
kann
stuckieren,
grundieren,
mauern;
I
can
work
with
metal,
I
can
work
with
wood,
I
can
plaster,
prime,
lay
bricks;
Ich
kann
auf'm
Land
kann
ich
arbeiten
und
ich
kann
besonders
gut
kann
ich
mit
Tieren
umgehen
-
I
can
work
in
the
country,
and
I'm
especially
good
with
animals
-
Wenn
Sie
keine
Arbeit
für
meine
Hände
nicht
haben,
ich
hab
auch
wahnsinnig
viel
Grips.
If
you
don't
have
any
work
for
my
hands,
I
also
have
a
lot
of
brains.
Als
ich
hier
nach
Deutschland
kam,
hab
ich
alles
Mögliche
gelernt
-
When
I
came
here
to
Germany,
I
learned
all
sorts
of
things
-
Z.B.
wo
ich
herkomme
gibt
es
kaum
Wasser,
also
hab
ich
hier
in
der
Bundesrepublik
hab
ich
schwimmen
gelernt.
For
example,
where
I
come
from
there
is
hardly
any
water,
so
here
in
the
Federal
Republic
I
learned
to
swim.
Ich
habe
sogar
mein
Freischwimmer
hab
ich
mit,
ich
hab
gedacht:
man
kann
nie
wissen;
vielleicht
will
der
Mann
ein
Stückchen
Brustkraueln
sehen.
I
even
have
my
free
swimmer's
certificate
with
me,
I
thought:
you
never
know;
maybe
the
man
wants
to
see
a
bit
of
breaststroke.
Das
ist
ein
kleiner
Scherz
-
That's
a
little
joke
-
Sie
mögen
keine
Scherze.
You
don't
like
jokes.
Wenn
es
ein
Problem
des
Geldes
ist
- ich
brauch
nicht
viel
Geld.
Ich
brauch
ein
bisschen
Geld.
If
it's
a
problem
of
money
- I
don't
need
much
money.
I
need
a
little
money.
Worum
es
mir
geht
ist,
dass
ich
wieder
was
tun
kann
-
What
matters
to
me
is
that
I
can
do
something
again
-
Dass
ich
in
die
Arbeit
radeln
kann;
That
I
can
cycle
to
work;
Dass
ich
mit
Menschen
zusammen
bin;
That
I'm
with
people;
Dass
ich
jemand
ansehen
kann,
That
I
can
look
at
someone,
Dass
ich
plaudern
kann,
That
I
can
chat,
Dass
ich
was
machen
kann
mit
meine
Hände
oder
That
I
can
do
something
with
my
hands
or
Meinen
Kopf
gebrauchen
kann;
Use
my
head;
Dass
ich
dann
nach
Hause
fahren
kann
und
meine
That
I
can
then
go
home
and
tell
my
Frau
sagen:
Kuck
mal
Frau:
ich
habe
das
Wife:
Look,
wife:
I
thought
this,
Gedacht,
das
gesagt,
das
gefühlt,
das...
Said
this,
felt
this,
this...
Sonst
weiß
man
doch
nicht,
ob
man
existiert
-
Otherwise
you
don't
know
if
you
exist
-
Wie
kann
man
anders
wissen,
ob
man
existiert?
How
else
can
you
know
if
you
exist?
Der
Rasierspiegel
genügt
doch
nicht!
The
shaving
mirror
is
not
enough!
Und
dabei
kommt
noch,
wir
haben
drei
Kinder,
drei
phantastische
Kinder
und
die
sprechen
ein
perfektes
Deutsch
- das
sind
fast
deutsche
Kinder
And
on
top
of
that,
we
have
three
children,
three
fantastic
children,
and
they
speak
perfect
German
- they
are
almost
German
children
- Und
die
kommen
dann
nach
Hause
aus
der
Schule
und
die
fangen
an
zu
erzählen,
zu
erklären,
was
sie
alles
gelernt
haben
in
die
Schule,
was
die
gedacht
haben,
was
sie
gesagt
haben
- und
dann
sitz
ich
da,
- wie
ein
Sandsack
sitz
ich
da.
- And
then
they
come
home
from
school
and
they
start
telling,
explaining,
what
they
have
learned
in
school,
what
they
have
thought,
what
they
have
said
- and
then
I
sit
there,
- like
a
sandbag
I
sit
there.
Und
dann
wäre
es
so
verdammt
schön,
wenn
ich
noch
einmal
sagen
könnte:
And
then
it
would
be
so
damn
nice
if
I
could
say
one
more
time:
Kinder,
Ruhe!
heute
erzählt
Vater,
was
er
getan
hat
- das
wäre
schön!
Children,
quiet!
Today
father
tells
what
he
has
done
- that
would
be
nice!
Wissen
Sie,
was
ich
meinen
Kindern
sagen
kann?
Do
you
know
what
I
can
tell
my
children?
Dein
Vater,
dein
Vater
hat
den
ganzen
Tag
im
Sessel
gehockt;
dein
Vater
hat
ein
ganze
Schachtel
Spekulatius
leer
gegessen;
dein
Vater
hat
25
Tassen
Kaffee
getrunken;
Your
father,
your
father
sat
in
the
armchair
all
day;
your
father
ate
a
whole
box
of
speculoos;
your
father
drank
25
cups
of
coffee;
Dein
Vater
hat
gesehen,
dass
das
Gras
wieder
ein
Stück
gewachsen
ist.
Your
father
saw
that
the
grass
had
grown
another
bit.
Ich
bin
39;
ich
bin
doch
erst
39!
I
am
39;
I
am
only
39!
Ich
bin
doch
noch
ein
junger
Mann
-
I
am
still
a
young
man
-
Ich
bin
doch
noch
ein
junger
Mensch!!
I
am
still
a
young
person!!
Ich
kann
doch
alles
noch
lernen!
I
can
still
learn
everything!
Ich
kann
total
neu
anfangen,
wenn
es
muss!
I
can
start
all
over
again
if
I
have
to!
Aber
Sie
können
doch
nicht
einfach
all
die
Türen
vor
meine
Nase
zuknallen,
das
geht
doch
nicht!
Es
gibt
mich
doch,
ich
bin
doch
da!
But
you
can't
just
slam
all
the
doors
in
my
face,
that's
not
possible!
I
exist,
I
am
here!
Sie
haben
mich
hier
doch
hergeholt,
um
zu
arbeiten!
You
brought
me
here
to
work!
Entschuldige,
dass
ich
so
schreie
-
Sorry
for
shouting
-
Ich
wollte
nicht
schreien,
I
didn't
want
to
shout,
Aber
was
kann
ich
denn
machen?
But
what
can
I
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermannus J. Herman Van Veen, Monika The
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.