Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleiner Wahnsinn
Лёгкое безумие
Du
kannst
es
nicht
ermessen,
wozu
ich
bereit
wär
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
на
что
я
готов,
Um
zu
sehen,
wie
du
lachst
Чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Hast
keinen
schimmer,
daß
für
mich
kein
weg
zu
weit
wär
Ты
не
подозреваешь,
что
для
меня
нет
слишком
дальнего
пути,
Um
zu
sehen,
was
du
machst
Чтобы
увидеть,
что
ты
делаешь.
Ich
würde
jegliche
bedenken
überwinden,
Я
бы
преодолел
любые
сомнения,
Ich
würd
ein
wort,
das
es
nicht
gibt,
für
dich
erfinden
Я
бы
придумал
для
тебя
слово,
которого
не
существует,
Um
in
dem
lied,
das
fast
betrübt
klingt,
zu
ergründen,
Чтобы
в
песне,
звучащей
почти
печально,
постичь,
Wie
groß
die
liebe
ist
Как
велика
любовь.
Und
du
erahnst
es
nicht,
dass
ich
in
meinem
leben
И
ты
не
догадываешься,
что
в
своей
жизни
Nur
ewig
einsam
blieb
Я
был
вечно
одинок.
Nach
all
den
jahren
bei
dir,
die
wie
tage
schienen
После
всех
этих
лет
рядом
с
тобой,
которые
казались
днями,
Als
ich
auf
einer
wolke
trieb
Когда
я
парил
на
облаке.
Und
wenn
die
dinge,
die
es
gibt,
uns
nicht
ertragen.
И
если
всё
сущее
не
вынесет
нас,
Hab
ich
die
träume
noch,
die
uns
dann
weiter
tragen
У
меня
есть
мечты,
которые
понесут
нас
дальше,
Und
all
den
kleinen
wahnsinn,
den
ich
für
dich
aufhob,
И
всё
то
лёгкое
безумие,
которое
я
для
тебя
хранил,
Um
dir
ganz
nah
zu
sein
Чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Du
weißt
bestimmt
nicht,
was
du
für
mich
bist
Ты
наверняка
не
знаешь,
кто
ты
для
меня,
Und
ich
hab
keine
blasse
ahnung
was
das
mit
dir
ist
И
я
понятия
не
имею,
что
с
тобой
происходит.
Ich
liebe
dich
sehr
Я
очень
люблю
тебя.
Und
jeden
tag
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
И
с
каждым
днём
всё
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
и
больше.
Und
du
errätst
es
nie,
wie
tief
ich
in
mein
herz
greif
И
ты
никогда
не
догадаешься,
как
глубоко
я
заглядываю
в
своё
сердце,
Um
mehr
bei
dir
zu
sein
Чтобы
быть
ближе
к
тебе.
Und
wenn
du
bei
mir
bist
und
sehr
nur
dein
lachen
И
когда
ты
рядом
со
мной,
и
только
твой
смех
слышен,
Wird
jeder
kummer
klein
Любая
печаль
становится
мелкой.
Doch
wenn
es
sein
muss,
hol
ich
dich
aus
dem
tiefsten
Но
если
понадобится,
я
достану
тебя
из
самой
глубокой,
Dem
tiefsten
Krater
meines
Herzens,
meine
Liebste,
Самой
глубокой
пропасти
моего
сердца,
любимая
моя,
Das
du
mich
einmal,
einmal
ganz
festhälst
hab
ich
lieber
Чтобы
ты
хоть
раз,
хоть
раз
крепко
обняла
меня,
мне
дороже,
Als
alles
andere
auf
der
Welt
Чем
всё
остальное
на
свете.
Du
weißt
bestimmt
nicht...
Ты
наверняка
не
знаешь...
Du
kannst
es
nicht
ermessen,
wozu
ich
bereit
wär...
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
на
что
я
готов...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.