Текст и перевод песни Herman Van Veen - Kraanvogels ("Nu En Dan - 30 Jaar Herman van Veen") [1998 Re-Recording]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kraanvogels ("Nu En Dan - 30 Jaar Herman van Veen") [1998 Re-Recording]
Журавли ("Nu En Dan - 30 Jaar Herman van Veen") [Перезапись 1998]
Soms
denk,
soms
denk
ik
wel
dat
de
soldaten
Иногда
я
думаю,
моя
дорогая,
что
солдаты,
Die
in
de
oorlogen
gevallen
zijn,
Что
пали
на
войнах,
Niet
onder
witte
kruisen
zijn
begraven,
Не
под
белыми
крестами
погребены,
Maar
dat
ze
kraanvogels
geworden
zijn.
А
стали
журавлями.
Ze
roepen
ons
uit
lang
voorbije
tijden,
Они
зовут
нас
из
давно
минувших
дней,
Hun
hese
stemmen
roepen
in
hun
vlucht.
Их
хриплые
голоса
зовут
в
полёте.
′T
Is
misschien
daarom,
dat
wij
zo
dikwijls
kijken,
Быть
может,
потому
мы
так
часто
смотрим,
Diep
in
gedachten,
naar
de
avondlucht.
Погруженные
в
думы,
в
вечернее
небо.
Daar,
in
de
laatste
lichtglans
van
de
schemer,
Там,
в
последних
отблесках
сумерек,
Gaat
een
vermoeide
vogeltrek
voorbij.
Пролетает
усталая
стая.
Ik
zie
een
lege
plaats
in
hun
geleed'ren,
Я
вижу
пустое
место
в
их
рядах,
Misschien
is
dat
de
plek,
bestemd
voor
mij.
Быть
может,
это
место
для
меня.
Als
ik
met
hen
de
hemel
zal
bevolken,
Когда
я
с
ними
буду
населять
небеса,
Voorbijtrek
in
het
schemerend
verschiet,
Пролетая
в
сумеречной
дали,
Dan
zie
ik
jullie
uit
de
verre
wolken,
Я
увижу
тебя
из
далёких
облаков,
Dan
roep
ik
jullie,
die
ik
achterliet.
Я
позову
тебя,
моя
любимая,
кого
оставил
позади.
Soms
denk,
soms
denk
ik
wel
dat
de
soldaten
Иногда
я
думаю,
моя
родная,
что
солдаты,
Die
in
de
oorlogen
gevallen
zijn,
Что
пали
на
войнах,
Niet
onder
witte
kruisen
zijn
begraven,
Не
под
белыми
крестами
погребены,
Maar
dat
ze
kraanvogels
geworden
zijn.
А
стали
журавлями.
Ze
roepen
ons
uit
lang
voorbije
tijden,
Они
зовут
нас
из
давно
минувших
дней,
Hun
hese
stemmen
roepen
in
hun
vlucht.
Их
хриплые
голоса
зовут
в
полёте.
′T
Is
misschien
daarom,
dat
wij
zo
dikwijls
kijken,
Быть
может,
потому
мы
так
часто
смотрим,
Diep
in
gedachten,
naar
de
trieste
lucht
Погруженные
в
думы,
в
печальное
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Willem Wilmink, Hermannus J. Herman Van Veen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.