Текст и перевод песни Herman Van Veen - Liefde Van Later (La chanson des vieux amants)
Als
liefde
zoveel
jaar
kan
duren,
Если
любовь
может
длиться
столько
лет,
Dan
moet
′t
echt
wel
liefde
zijn.
Значит,
это
действительно
любовь.
Ondanks
de
vele
kille
uren,
Несмотря
на
долгие
холодные
часы,
De
domme
fouten
en
de
pijn.
Глупые
ошибки
и
боль.
Heel
deze
kamer
om
ons
heen,
Вся
эта
комната
вокруг
нас,
Waar
ons
bed
steeds
heeft
gestaan,
Где
всегда
была
наша
кровать.
Draagt
sporen
van
een
fel
verleden,
Несет
на
себе
следы
светлого
прошлого,
Die
wilde
hartstocht
lijkt
nu
heen,
Эта
дикая
страсть,
кажется,
уже
ушла.
Die
zoete
razernij
vergaan,
Эта
сладкая
ярость
погибнет,
De
wapens
waar
we
toen
mee
streden.
Оружие,
которым
мы
тогда
сражались.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Всем
сердцем
и
душой,
я
люблю
тебя.
Langs
zon
en
maan
Мимо
Солнца
и
Луны.
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самого
утра
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
Jij
kent
nu
al
m′n
slimme
streken,
Ты
уже
знаешь
мои
хитрые
уловки.
Ik
ken
allang
jouw
heksenspel.
Я
давно
знаю
твою
игру
с
ведьмами.
Ik
hoef
niet
meer
om
jou
te
smeken,
Мне
больше
не
нужно
умолять
тебя,
Jij
kent
m'n
zwakke
plaatsen
wel.
Ты
знаешь
мои
слабости.
Soms
liet
ik
jou
te
lang
alleen,
Иногда
я
оставлял
тебя
одну
слишком
надолго.
Misschien
was
wat
je
deed
verkeerd,
Может
быть,
то,
что
ты
сделал,
было
неправильно,
Maar
ik
had
ook
wel
eens
vriendinnen.
Но
у
меня
тоже
были
девушки.
We
waren
jong
en
niet
van
steen,
Мы
были
молоды
и
не
из
камня,
Zo
hebben
we
dan
toch
geleerd,
Вот
как
мы
учились.
Je
kunt
altijd
opnieuw
beginnen.
Ты
всегда
можешь
начать
все
сначала.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Всем
сердцем
и
душой,
я
люблю
тебя.
Langs
zon
en
maan
Мимо
Солнца
и
Луны.
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самого
утра
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
We
hebben
zoveel
jaar
gestreden,
Мы
сражались
так
много
лет,
Tegen
elkaar
en
met
elkaar.
Друг
против
друга
и
друг
с
другом.
Maar
rustig
leven
en
tevreden,
Но
живи
спокойно
и
удовлетворенно.
Is
voor
de
liefde
een
gevaar.
Это
опасно
для
любви.
Jij
huilt
allang
niet
meer
zo
snel,
Ты
больше
не
плачешь
так
быстро.
Ik
laat
me
niet
zo
vlug
meer
gaan,
Я
больше
не
позволю
себе
идти
так
быстро.
We
houden
onze
woorden
binnen.
Мы
держим
наши
слова
внутри.
Maar
al
beheersen
we
′t
spel,
Но
даже
если
мы
контролируем
игру,
Een
ding
blijft
toch
altijd
bestaan,
Одно
всегда
остается.
De
zoete
oorlog
van
′t
minnen.
Сладкая
война
воспоминаний.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Всем
сердцем
и
душой,
я
люблю
тебя.
Langs
zon
en
maan
Мимо
Солнца
и
Луны.
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самого
утра
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
Voorgoed
van
jou...
Навсегда
о
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lennaert h. nijgh, jacques brel
Альбом
Alles
дата релиза
03-09-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.