Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meisje Met Anorexia
Девушка с анорексией
Hannah,
wat
mij
in
stand
hield
Ханна,
что
меня
поддерживало,
Als
mijn
wereld
haast
verging,
Когда
мой
мир
почти
рушился,
Was
altijd
mijn
vermogen
Всегда
была
моя
способность
Tot
bewondering.
К
восхищению.
Bewondering
voor
steden
Восхищение
городами
En
kerken
die
ik
zag,
И
церквями,
что
я
видел,
Voor
de
muziek
van
schubert
Музыкой
Шуберта
En
offenbach
en
bach.
И
Оффенбаха,
и
Баха.
Voor
mozart,
die
gedachten
Моцартом,
чьи
мысли
Zo
vrijuit
stromen
liet
Так
свободно
текли,
Dat
verdriet
tot
geluk
werd,
Что
печаль
превращалась
в
счастье,
Geluk
tot
blij
verdriet.
Счастье
— в
светлую
грусть.
En
voor
de
dichter
nijhoff,
И
поэтом
Нейхоффом,
Die
onder
woorden
bracht
Который
выразил
словами,
Hoe
hij
dichtbij
zijn
moeder
Как
он,
рядом
с
матерью,
Keek
naar
't
geheim
der
nacht.
Смотрел
в
тайну
ночи.
Bewondering
voor
een
liedje
Восхищение
песенкой
Over
het
rembrandtplein,
О
площади
Рембрандта,
Bewondering
voor
de
meisjes,
Восхищение
девушками,
Alle
meisjes
die
er
zijn.
Вsemi
девушками
на
свете.
Bewondering
voor
de
lieve
heer,
Восхищение
Господом
Богом,
Die
bloemen
bloeien
laat
Что
цветы
распускает
En
vogeltjes
doet
fluiten
И
птиц
заставляет
петь,
Terwijl
hij
niet
bestaat!
Хотя
его
и
нет!
Als
je
aan
de
overkant
bent,
Если
ты
на
той
стороне,
Is
bewondering
dan
geen
brug
Разве
восхищение
не
мост
Naar
gewoon
weer
's
wat
eten?
К
тому,
чтобы
снова
поесть?
God,
hannah,
kom
terug.
Боже,
Ханна,
вернись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermannus J. Herman Van Veen, Willem Wilmink, Edith Leerkes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.