Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herman
Van
Veen
- Muzikale
droom
Герман
ван
Вин
- Музыкальная
мечта
De
faunen
van
Debussy
Фавны
Дебюсси
Spelen
een
illusie
Играют
иллюзию
Voor
Johan
Sebastian
Bach.
Для
Иоганна
Себастьяна
Баха.
Fugas
gaan
er
overstag.
Фуги
идут
ко
дну.
Mozart
van
ontroering
bleek
Моцарт
от
умиления
бледный
Ziet
zijn
spinsters
in
de
beek.
Видит
своих
прях
в
ручье.
Butterfly
en
Wilhelm
Tell
Бабочка
и
Вильгельм
Телль
Vangen
samen
een
libel.
Вместе
ловят
стрекозу.
Peer
Gynt
zingt
een
fameus
chanson
Пер
Гюнт
поёт
знаменитую
песню
Voor
een
stervende
Mannon.
Для
умирающей
Маннон.
Solvej
kamt
haat
blonde
haren
Сольвейг
расчёсывает
свои
светлые
волосы
Wat
verdrietig
met
een
varenblad.
Так
печально,
листом
папоротника.
Figaro
zingt
Hochzeits
wijsjes
Фигаро
поёт
свадебные
песенки
Voor
de
dood
en
Schuberts
meisjes.
Для
смерти
и
девушек
Шуберта.
Tussen
zilv'ren
berkebomen
Между
серебристых
берёз
Vindt
Franz
List
zijn
liefdesdromen
Находит
Франц
Лист
свои
мечты
о
любви
T'rug
in
mooie
Spaanse
armen
Обратно
в
прекрасных
испанских
объятиях
Van
een
felle
wilde
Carmen.
Яростной,
дикой
Кармен.
Händel
zingt
Halleluja
Гендель
поёт
Аллилуйя
Voor
een
prille
Julia.
Для
юной
Джульетты.
Romeo
kijkt
toe
van
ver,
Ромео
смотрит
издалека,
Speelt
met
Schuberts
Wanderers.
Играет
со
"Странниками"
Шуберта.
Spoken
lachen
in
het
bos,
Призраки
смеются
в
лесу,
Schimmen
dansen
op
het
mos.
Тени
танцуют
на
мху.
Echo's
van
een
toverfluit,
Эхо
волшебной
флейты,
Mozart
blaast
dit
liedje
uit.
Моцарт
выдувает
эту
мелодию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.