Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozengeur En Marjolein
Аромат роз и майоран
Als
een
schaduw
valt
de
avond
Как
тень,
опускается
вечер,
Op
een
door-de-weekse
dag
В
самый
обычный
день.
En
de
dinsdag
wordt
begraven
И
вторник
похоронен,
En
de
radio
speelt
Bach
И
радио
играет
Баха.
En
de
kinderen
zijn
onrustig
И
дети
беспокойны,
Want
ze
willen
niet
naar
bed
Потому
что
не
хотят
спать.
′T
is
een
slopende
idylle
Это
изматывающая
идиллия
In
een
veel
te
dure
flat
В
слишком
дорогой
квартире.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde
И
он
точно
такой
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
или
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Roze
schijn
Розовый
свет.
Je
zit
zo
stil
te
lezen
Ты
так
тихо
сидишь
и
читаешь,
En
ik
zeg
zacht
je
naam
И
я
тихо
произношу
твое
имя.
Omdat
je
zo
ver
weg
bent
Потому
что
ты
так
далеко,
Verbaasd
kijk
je
me
aan
Удивленно
смотришь
на
меня.
De
vaste
vloerbedekking
Ковровое
покрытие
Kleurt
prachtig
bij
je
jurk
Прекрасно
сочетается
с
твоим
платьем.
En
de
slaapbank
die
we
kochten
И
диван-кровать,
который
мы
купили,
Omdat
ik
's
nachts
zo
snurk
Потому
что
я
так
храплю
по
ночам.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde
И
он
точно
такой
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
или
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Roze
schijn
Розовый
свет.
De
buren
hebben
boven
weer
eens
ruzie
Соседи
наверху
снова
ругаются,
Hem
vloeken
en
haar
kijven
Как
он
ругается,
а
она
кричит.
Dat
komt
bij
ons
niet
voor
У
нас
такого
не
бывает.
Je
hebt
me
van
de
kroegen
Ты
спасла
меня
от
баров
En
de
eenzaamheid
gered
И
одиночества.
Maar
de
stilte
is
gebleven
Но
тишина
осталась,
En
we
gaan
maar
vroeg
naar
bed
И
мы
рано
ложимся
спать.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde
И
он
точно
такой
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
или
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Аромат
роз,
лунный
свет,
Roze
schijn
Розовый
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermannus J. Herman Van Veen, Rob Chrispijn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.