Herman Van Veen - Sinn für Unsinn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Herman Van Veen - Sinn für Unsinn




Sinn für Unsinn
Sense of Nonsense
Sie stupste mit dem Näschen
She nudged with her nose
Es durchfuhr mich wie ein Blitz
It went through me like a flash
Und sie flüsterte ganz leise in mein Ohr
And she whispered softly in my ear
"Die Luft ist hier zum Schneiden, o ich sitz
"The air here is hard to breathe, I've been here
Viel zu lang hier drin!"
Far too long!"
Und sie zupfte mich am Kinn
And she pinched my chin
Draußen auf dem verlass'nen Boulevard
Outside on the deserted boulevard
Weht der Wind ihr die Locken aus dem Haar
The wind blows the curls out of her hair
Möwen segeln wie Luftpostpapier
Seagulls sail like airmail paper
Auf und ab entlang dem Pier
Up and down along the pier
Das Barometer steht auf Sturm
The barometer is set to storm
Es hatte schon gefroren
It had already frozen
Selbst der Brunnen war vereist
Even the fountain was frozen
Sie lachte und sie rief: "Ich such 'nen Mann
She laughed and she shouted: "I'm looking for a man
Der notfalls auf Socken rutschen kann!"
Who can slide on socks in an emergency!"
Ich bin stundenlang
I slid around
Dann mit ihr geglitscht
With her for hours
Sie hat Sinn für jeden Unsinn
She has a sense of every nonsense
Und ich hab? nichts dagegen
And I have nothing against it
Wir spielten ausgelassen wie zwei Kinder auf dem Eis
We played boisterously like two children on the ice
Sie hat Sinn für jeden Unsinn
She has a sense of every nonsense
Und ich hab? nichts dagegen
And I have nothing against it
Denn sie ist nicht verlegen
Because she's not embarrassed
Und ich bin noch kein Greis
And I'm not a graybeard yet
Diese Stadt ist so undicht wie eine Sieb
This city is as leaky as a sieve
Und der Wind trifft uns wie eine Keulenhieb
And the wind hits us like a bludgeon
Auf der Bank, in jedem Hauseingang
On the bench, in every doorway
Überall streicht er entlang
It blows everywhere
Die Stadt, ich hab? sie ja so satt
I'm so fed up with this city
Um warm zu bleiben kauften wir
To keep warm we bought
'Ne Tüte mit Pommes Frites
A bag of french fries
Und luden alle Möwen noch dazu
And we also invited all the seagulls
Sie wünschte höflich: "guten Appetit!?"
She politely wished: "enjoy your meal!?"
Und sie sagte; "Halt, erst die Möwen und dann du!"
And she said; "Wait, the seagulls first and then you!"
Sie hat Sinn für jeden Unsinn
She has a sense of every nonsense
Und ich hab? nichts dagegen
And I have nothing against it
Wir spielten ausgelassen, wie zwei Kinder weit entrückt
We played boisterously, like two children far away
Sie hat Sinn für jeden Unsinn
She has a sense of every nonsense
Und ich hab? nichts dagegen
And I have nothing against it
Doch hab? ich einen Bruder
But I have a brother
Der hält uns für verrückt!
Who thinks we're crazy!





Авторы: c. pilgram, rob chrispijn, thomas woitkewitsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.