Текст и перевод песни Herman Van Veen - Wenn ich an mein Land denke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich an mein Land denke
When I Think of My Country
Wenn
ich
an
mein
Land
denk
When
I
think
of
my
country
Wenn
ich
an
mein
Land
denk,
When
I
think
of
my
country,
Denk
ich
nicht
an
Holland,
I
do
not
think
of
Holland,
An
das
ein
oder
andere
Land,
Of
one
country
or
another,
Das
eigentlich
überall
sein
kann.
Which
can
actually
be
anywhere.
Solang
da
nur
keine
Grenzen
sind,
As
long
as
there
are
no
borders
there,
Damit
ich
ungestört
unterwegs
sein
kann
So
that
I
can
be
on
my
way
uninterrupted
Zu
einem
anderen
Land.
To
another
country.
Denn
wo
ein
Feuer
brennt,
For
where
a
fire
burns,
Find
ich
schon
ein
Haus.
I
will
find
a
house.
Wo
ein
Baum
blüht,
Where
a
tree
blooms,
Da
erkenn
ich
gute
Erde.
There
I
recognize
good
soil.
Wo
ein
Fluss
ist,
Where
there
is
a
river,
Strömt
das
Wasser
The
water
flows
Mit
der
Gewissheit,
dass
später
With
the
certainty
that
later
Die
offenen
Arme
warten
von
der
See.
The
open
arms
of
the
sea
await.
Und
wo
eine
Stadt
ist,
And
where
there
is
a
city,
Ist
ein
Mensch,
um
ihn
zu
lieben.
There
is
a
human
being
to
love.
Und
wo
eine
Kirche
ist,
And
where
there
is
a
church,
Ist
ein
Turm
voller
Klang.
There
is
a
tower
full
of
sound.
Und
wo
ein
Weg
ist,
And
where
there
is
a
path,
Um
ihn
zu
gehen.
To
walk
it.
Weiß
ich,
ich
muss
nicht
still
stehn.
I
know
that
I
do
not
have
to
stand
still.
Weiß
ich,
ich
muss
weitergehn.
I
know
that
I
must
keep
going.
Wenn
ich
von
meinem
Land
sing,
When
I
sing
of
my
country,
Sing
ich
nicht
von
Holland,
I
do
not
sing
of
Holland,
Sondern
immer
von
dem
einen
Stückchen
Grund,
But
always
of
that
one
piece
of
land,
Das
eigentlich
überall
sein
kann.
Which
can
actually
be
anywhere.
Denn
wo
zwei
Arme
offen
sind,
For
where
two
arms
are
open,
Wird
ein
Liebeslied
meine
Hymne
sein,
A
love
song
will
be
my
anthem,
Die
Liebe
selbst
mein
König
Love
itself
my
king
Und
ein
Herz
mein
Vaterland.
And
a
heart
my
fatherland.
Denn
wo
ein
Feuer
brennt,
For
where
a
fire
burns,
Find
ich
schon
ein
Haus.
I
will
find
a
house.
Wo
ein
Baum
blüht,
Where
a
tree
blooms,
Da
erkenn
ich
gute
Erde.
There
I
recognize
good
soil.
Wo
ein
Fluss
ist,
Where
there
is
a
river,
Strömt
das
Wasser
The
water
flows
Mit
der
Gewissheit,
dass
später
With
the
certainty
that
later
Die
offenen
Arme
warten
von
der
See.
The
open
arms
of
the
sea
await.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LISELORE GERRITSEN, THOMAS WOITKEWITSCH, HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.