Herman Van Veen - Werk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Herman Van Veen - Werk




Werk
Работа
Ik las laatst een brief door een meisje geschreven
Я недавно прочитал письмо, написанное девочкой
Aan de kinderrubriek van een plaatselijke krant
В детскую рубрику местной газеты.
Ze schreef: "Echt het liefste
Она писала: "Больше всего на свете
Zou ik zo willen leven
Я хотела бы жить
Als een konijn of als onze kat
Как кролик или как наша кошка.
Maar ik moet en ik moet maar
Но я должна и должна,
En meestal iets stoms
И в основном что-то глупое.
Soms lust ik geen yoghurt
Иногда мне не хочется йогурт,
En nu is het soms
А теперь это "иногда".
Soms wil ik hard schreeuwen
Иногда мне хочется громко кричать,
Soms ben ik heel stil
Иногда я очень тихая.
Mama zegt dat ik niet weet wat ik wil"
Мама говорит, что я не знаю, чего хочу".
Als een zanglijster zingt
Когда певчий дрозд поет,
Noemt niemand dat werk
Никто не называет это работой.
Ook al zingt ie de hele dag
Даже если он поет весь день,
Hij heeft geen horloge
У него нет часов.
Hij doet het met liefde
Он делает это с любовью,
En niet omdat ie moet of mag
А не потому, что должен или может.
Hoeveel tijd heeft een kind om zelf te ontdekken
Сколько времени у ребенка есть, чтобы самому открыть что-то,
Voor iets uit wordt gelegd of voor wordt gekauwd
Прежде чем это объяснят или разжуют?
En wie het niet slikt
А кто не проглотит,
Heet moeilijk opvoedbaar
Того называют трудным в воспитании
En krijgt het op school behoorlijk benauwd
И в школе ему приходится несладко.
Het leven wordt langzaam
Жизнь постепенно
Verdeeld en beperkt
Делится и ограничивается.
Het een heet vakantie
Одно называется каникулами,
Het andere werk
Другое работой.
Wie droomt niet van vrijheid
Кто не мечтает о свободе
Aan de lopende band
У конвейера,
Waar je, als je geen werk hebt
Где, если у тебя нет работы,
Toch terug naar verlangt
Ты все равно по ней тоскуешь.
Als een roodborstje tikt
Когда малиновка стучит,
Noemt niemand dat werk
Никто не называет это работой.
Ook al tikt het de hele dag
Даже если она стучит весь день,
Hij heeft geen horloge
У нее нет часов.
Hij doet het met liefde
Она делает это с любовью,
Zolang het van een dichter mag
Пока поэту это позволено.





Авторы: Hermannus J. Herman Van Veen, Robert Rob Chrispijn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.