Herman Yablokov, Menachem Wizenberg, Rikle Glezer & Chava Alberstein - Zumer Tag (Summer's Day) - перевод текста песни на русский

Zumer Tag (Summer's Day) - חוה אלברשטיין перевод на русский




Zumer Tag (Summer's Day)
Летний день (Summer's Day)
זומער־טאָג
Летний день
עס איז געווען א זומער־טאג
Был летний день,
ווי שטענדיק זוניק-שיין,
Как всегда, солнечно-яркий,
און די נאַטור האָט דאן געהאַט
И природа тогда имела
אין זיך אַזוי פיל חן,
В себе столько прелести,
עס האָבן פייגעלעך געזונגען,
Птички пели,
פריילעך זיך אַרומגעשפּרונגען,
Радостно порхали вокруг,
אין געטאָ האָט מען אונדז געהייסן גיין.
В гетто нам велели идти.
געצויגן האָט דער וועג זיך לאַנג
Тянулся путь длинный,
ס′איז שווער געווען צו גיין
Было тяжело идти,
מיר דוכט, אַז קוקנדיק אויף אונדז
Мне казалось, что глядя на нас,
צעוויינט וואלט זיך אַ שטיין
Заплакал бы и камень.
געגאַנגען זענען זקנים קינדער
Шли старики, дети,
ווי צו זער אַקיידער רינדער
Как на бойню безропотный скот,
מענטשענס בלוט געפלאָסן איז אין גאַס
Человеческая кровь текла по улице.
אָך שטעלט זיך פאר
Ах, представь себе,
וואס ס'איז פון אונדז געוואָרן!
Что с нами стало!
פאַרשטאַנען האָבן מיר׃
Мы поняли:
ס′איז אַלץ פאַרלוירן.
Всё потеряно.
ס'האט ניט געהאָלפן אונדזער בעטן,
Не помогли наши мольбы,
אז מיר זאלן זיצטער רעטנ-
Чтобы нас пощадили,-
מיר האָבן פאַרלאָזן אונדזער היים.
Мы покинули свой дом.
געוועזן זייַנען מיר צופיל -
Нас было слишком много -
באַפוילן האָט דער האַר
Приказал господин
צו ברענגען יידן פון אַרום
Собрать евреев отовсюду
און שיסן אויף פּאָנאַר.
И расстрелять в Понарах.
פּוסט זייַנען געוואָרן שטיבער,
Опустели дома,
אָבער פול דערפאַר אויף גריבער.
Но зато полны могилы.
דער שׂונאים האָט דערגרייכט זייַן גרויסן ציל.
Враг достиг своей большой цели.
אויף פּאָנאַר איצט זעט מען אויף די וועגן
В Понарах теперь видишь на дорогах
זאַכן, היטלען דורכגענעצט פון רעגן,
Вещи, шляпы, промокшие от дождя,
דאָס זייַנען זאַכן פון קרבנעס,
Это вещи жертв,
פון אין הייליקע נשמהס,
Святых душ,
די ערד האָט זיי אויף אייביק צוגעדרעקט.
Земля их навеки погребла.
איצט זיינען אלע אלע מיר פאַרשפּאַרטע
Теперь все мы заперты,
פאַרפּייַניקטע פון לעבן אַפּגענאַרטע
Замученные, жизнью обманутые,
ווער אָן אַ טאטען אָן אַ מאמען
Кто без отца, кто без матери,
זעט נעמערעס איצט צוזאמען
Видим кошмары вместе,
דער שׂונאים הייס דערגרייכט זייַן גרויסן ציל.
Проклятый враг достиг своей большой цели.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.