Текст и перевод песни Hermanas Aguila - Ven
على
المحطة
لمحته
اتطلع
فيي
كتير
I
saw
him
at
the
station
looking
at
me
a
lot
الهوا
البعيونه
طير
شعري
الحرير
The
wind
in
his
eyes
blew
my
silky
hair
العيون
اشتاقوا
يضحكوا
من
دون
كلام
The
eyes
longed
to
laugh
without
words
ما
قدروا
اتلاقوا
طاروا
برف
الحمام
They
could
not
meet
and
flew
away
with
the
pigeon's
snow
لفتة
غريبة
فيها
عشق
واسرار
A
strange
gesture
that
held
love
and
secrets
انا
حده
قريبة
لكن
شو
اللي
صار
I
was
close
to
him,
but
what
happened
هالدخنة
عليت
وسمعت
صوت
الصفير
This
smoke
rose
and
I
heard
the
sound
of
the
whistle
المحطة
بسرعة
فضيت
وصار
يقوى
الهدير
The
station
quickly
emptied
and
the
roar
grew
louder
بين
الدخان
رحت
وفليت
Through
the
smoke
I
went
and
escaped
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
With
the
sound
of
the
train,
I
disappeared
وياريت
حسيت
And
I
wish
I
had
felt
it
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
I
didn't
ask
you
your
name
or
where
you
were
from
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
I
didn't
tell
you
anything
only
the
eyes
spoke
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
In
a
foreign
land,
I
drew
you
my
lost
love
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Maybe
I
loved
you,
running
away
from
me
somewhere
اولك
الصدفة
قصدا
تجمعنا
سوا
By
chance,
we
met
on
purpose
بنفس
الغرفة
رجعنا
قعدنا
سوا
We
went
back
to
the
same
room
and
sat
together
ع
سكة
واحدة
طلعنا
بتران
الحديد
On
the
same
track,
we
left
by
iron
train
ع
الساعة
واحدة
مشينا
ع
ليل
جديد
At
one
o'clock
we
walked
into
a
new
night
بايده
الجريدة
بايده
التانية
غليون
In
his
hand
a
newspaper,
in
his
other
hand
a
pipe
عيونه
اجمل
قصيدة
شِعرا
مش
موزون
His
eyes,
the
most
beautiful
poem,
poetry
not
in
tune
بلحظة
وصلنا
نزلنا
على
الرصيف
In
a
moment
we
arrived
and
got
off
at
the
platform
بين
الركاب
ضعنا
وضاع
فيه
الرصيف
Among
the
passengers
we
got
lost
and
the
platform
disappeared
بين
الدخان
رحت
وفليت
Through
the
smoke
I
went
and
escaped
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
With
the
sound
of
the
train,
I
disappeared
وياريت
حسيت
And
I
wish
I
had
felt
it
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
I
didn't
ask
you
your
name
or
where
you
were
from
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
I
didn't
tell
you
anything
only
the
eyes
spoke
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
In
a
foreign
land,
I
drew
you
my
lost
love
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Maybe
I
loved
you,
running
away
from
me
somewhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Curiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.