Hermann Prey feat. Geoffrey Parsons - Mein Mädel hat einen Rosenmund - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hermann Prey feat. Geoffrey Parsons - Mein Mädel hat einen Rosenmund




Mein Mädel hat einen Rosenmund
У моей девочки губы как роза
Mein Mädel hat einen Rosenmund,
У моей девочки губы как роза,
Und wer ihn küßt, der wird gesund.
Кто их целует, тот хворь превозможет.
O du, o du, o du!
Ах ты, ах ты, ах ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Ах ты, черноокая девочка моя,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты покоя совсем не даешь!
Die Wangen sind wie die Morgenröt,
Щеки твои как заря поутру,
Wie sie steht überm Winterschnee.
Когда над снегами встает она в зиму.
O du, o du, o du!
Ах ты, ах ты, ах ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Ах ты, черноокая девочка моя,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты покоя совсем не даешь!
Deine Augen sind wie die Nacht so schwarz,
Глаза твои, как и ночь, глубоки,
Wenn nur zwei Sternlein funkeln drin.
И в них, словно звездочки, искры твои.
O du, o du, o du!
Ах ты, ах ты, ах ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Ах ты, черноокая девочка моя,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты покоя совсем не даешь!
Du Mädel, bist wie der Himmel gut,
Ты, девочка, как небо добра,
Wenn er über uns blau sich wölben tut.
Что синевой нас укрывает с утра.
O du, o du, o du!
Ах ты, ах ты, ах ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
Ах ты, черноокая девочка моя,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du la la la la la,
Ты ла-ла-ла-ла-ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты покоя совсем не даешь!





Авторы: Johannes Brahms


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.