Текст и перевод песни Traditional feat. Hermann Prey, Orchestra, Fried Walter & Choir - Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
Человек по имени Колумб
Ein
Mann,
der
sich
Kolumbus
nannt,
Жил-был
человек,
Колумб
его
звали,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
War
in
der
Schiffahrt
wohl
bekannt,
В
морском
деле
он
был
знатный
малый,
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Es
drückten
ihn
die
Sorgen
schwer,
Тяжкие
думы
его
гнетили,
Er
suchte
neues
Land
im
Meer.
Новые
земли
он
искал
на
море,
милая.
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Als
er
den
Morgenkaffee
trank,
Как-то
утром
за
чашкой
кофе,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
Da
rief
er
fröhlich:
"Gott
sei
Dank!"*
Вскричал
он
радостно:
"Слава
Богу!"
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Denn
schnell
kam
mit
der
ersten
Tram
Ведь
первым
же
трамваем
к
нему
домчал,
Der
span'sche
König
bei
ihm
an.
Испанский
король
собственной
персоной,
представляешь?
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
*Oder:
"da
sprang
er
fröhlich
von
der
Bank."
*Или:
"вскочил
он
радостно
со
скамьи."
"Kolumbus",
sprach
er
"lieber
Mann,
"Колумб",
- молвил
король,
- "голубчик,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
Du
hast
schon
manche
Tat
getan!
Ты
уж
столько
всего
совершил,
дружище,
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Eins
fehlt
noch
unserer
Gloria:
Одно
лишь
нужно
для
нашей
glorii:
Entdecke
mir
Amerika!"
Открой
Америку
для
меня,
прошу
тебя."
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Gesagt,
getan,
ein
Mann,
ein
Wort,
Сказано
- сделано,
мужик
сказал
- мужик
сделал,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
Am
selben
Tag
fuhr
er
noch
fort.
В
тот
же
день
он
в
плаванье
отправился,
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Und
eines
Morgens
schrie
er:
"Land!
И
вот
однажды
утром
кричит:
"Земля!"
Wie
deucht
mir
alles
so
bekannt!"
"Как
все
мне
здесь
знакомо,
вот
так
да!"
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Das
Volk
an
Land
stand
stumm
und
zag,
Народ
на
берегу
стоит,
молчит,
робеет,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
Da
sagt
Kolumbus:
"Guten
Tag!
А
Колумб
им
говорит:
"Приветствую!"
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Ist
hier
vielleicht
Amerika?"
"Это,
случайно,
не
Америка?"
Da
schrien
alle
Wilden:
"Ja!"
И
все
дикари
закричали:
"Да!"
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Die
Wilden
waren
sehr
erschreckt
Дикари
очень
испугались,
Widewidewitt,
bum,
bum,
Вайдвайдвайт,
бум,
бум,
Und
schrien
all:
"Wir
sind
entdeckt!"
И
все
закричали:
"Нас
обнаружили!"
Widewidewitt,
bum,
bum.
Вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Der
Häuptling
rief
ihm
"Lieber
Mann,
Вождь
ему
говорит:
"Милейший,
Alsdann
bist
du
Kolumbus
dann!"
Значит,
ты
и
есть
Колумб,
верно?"
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
juchheirassa,
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
юххейрасса,
Gloria,
Viktoria,
widewidewitt,
bum,
bum.
Глория,
Виктория,
вайдвайдвайт,
бум,
бум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Im Wald und auf der Heide
2
Guten Abend, euch allen
3
Droben im Oberland
4
Der Jäger in dem grünen Wald
5
Wie lieblich schallt
6
Auf, auf zum fröhlichen Jagen
7
Wenn im sonnigen Herbst die Traube schwillt
8
Keine Tropfen im Becher mehr
9
Es zogen drei Burschen
10
Im Rolandsbogen
11
Wohlauf noch getrunken
12
Das war der Zwerg Perkeo
13
Der Papst lebt herrlich in der Welt
14
Des Sonntags in der Morgenstund
15
Bekränzt mit Laub
16
Sechs Gesänge op.7 - arranged by Fried Walter: 2. Parole
17
Vom Rhein der Wein
18
Auf, ihr wilden Männer
19
Der Jäger längs dem Weiher ging
20
Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
21
Es schienen so golden die Sterne
22
Das Lieben bringt groß' Freud
23
Ich ging einmal Spazieren
24
Kein Feuer, keine Kohle
25
Wer geht mit, juchhe, über See?
26
Durch Feld und Buchenhallen
27
Ach, du klarblauer Himmel
28
Feldeinwarts flog ein Vögelein
29
Mädle, ruck, ruck, ruck
30
Gestern bei Mondenschein
31
Winde wehn, Schiffe gehn
32
Nun will der Lenz uns grüßen
33
Es wollt' ein Jägerlein jagen
34
Ein Tiroler wollte jagen
35
Ein Jäger aus Kurpfalz
36
Studio auf einer Reis'
37
Mich ergreift, ich weiß nicht wie
38
Wenn in stiller Stunde
39
Auf, auf, ihr Wandersleut
40
Wohlan, die Zeit ist kommen
41
Wohlauf in Gottes schöne Welt
42
Jetzt kommen die lustigen Tage
43
Es dunkelt schon in der Heide
44
Jetzt gang i ans Brünnele
45
Laß doch der Jugend ihren Lauf
46
Es freit ein wilder Wassermann
47
Im Märzen der Bauer
48
Horch was kommt von draussen rein
49
Kein schöner Land in dieser Zeit
50
Stehn zwei Stern' am hohen Himmel
51
Wenn alle Brünnlein fliessen
52
Mädel mit dem roten Mieder
53
Die Gedanken sind frei
54
Wer recht in Freuden wandern will
55
Ergo bibamus
56
Nun ade, du mein lieb Heimatland
57
Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
58
Zu Frankfurt an der Oder
59
O Straßburg
60
Lippe-Detmold
61
Und in dem Schneegebirge
62
Auf de schwäb'sche Eisebahne
63
Bald gras ich am Neckar
64
Die Reise nach Jütland
65
Das schlesische Himmelloch
66
Zogen einst fünf wilde Schwäne
67
Als wir jüngst in Regensburg waren
68
An der Saale hellem Strande
69
So scheiden wir mit Sang und Klang
70
Ich geh' durch einen grasgrünen Wald
71
Im Frühtau zu Berge - arranged by Fried Walter
72
Heut noch sind wir hier zu Haus
73
Hoch auf dem gelben Wagen - arranged by Fried Walter
74
Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.