Текст и перевод песни Hermann Prey, Symphonie-Orchester Graunke & Franz Allers - Der Bettelstudent (Excerpts) (1998 Remastered Version): Und da soll man noch galant sein - Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt (Ollendorf, 1. Akt)
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Bettelstudent (Excerpts) (1998 Remastered Version): Und da soll man noch galant sein - Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt (Ollendorf, 1. Akt)
Студент-нищий (отрывки) (ремастеринг 1998): И тут нужно быть галантным - Ах, я всего лишь поцеловал её в плечо (Оллендорф, 1-й акт)
Mit Geld und guten Worten,
С деньгами и сладкими речами,
Da öffnen sich die Pforten
Открываются любые двери
Dem grossen Diplomaten,
Передо мной, дипломатом,
Das kann ich euch verraten
Могу вам это точно сказать.
Man muss es ausprobieren
Нужно лишь попробовать,
Wie viel darf ich riskieren
Сколько можно рискнуть,
Ist mir mal Einer über
Если кто-то мне перечит,
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Плевать, плевать.
So manches Frauenzimmer,
Так много женщин,
Kriegt den Sinn für's Höhere nimmer
Которые не ценят возвышенное.
Ich hab doch zwanzig Orden,
У меня же двадцать орденов,
Bin Gouverneur geworden
Я стал губернатором,
Doch Respekt vor meinem Namen,
Но уважения к моему имени,
Haben leider nicht alle Damen
К сожалению, нет у всех дам.
Ein Jüngling ist ihnen lieber
Юноша им милее,
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Плевать, плевать.
Verschleiert traf ich Eine
Встретил я одну в вуали
Im Park beim Mondenscheine
В парке при лунном свете.
Ich sprach zu ihr voll Feuer:
Я сказал ей, полный огня:
"Oh lichte deinen Schleier"
"О, сними свою вуаль!"
Sie tat's mit süssem Schauern,
Она сделала это с милой дрожью,
Da sah ich mit Bedauern,
И я с сожалением увидел,
Dass ihre Zeit vorüber
Что её время прошло.
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Плевать, плевать.
Was sind doch wir Panduren
Что же мы, пандуры,
Für ulkige Naturen
За странные создания.
Will einer uns mal kränken
Если кто-то хочет нас обидеть,
Dem dürfen wir nichts schenken
Тому мы ничего не должны.
Wir üben uns're Rache
Мы мстим,
Doch meist als lust'ge Sache
Но чаще всего в шутку.
Und bis der Scherz vorüber
И пока шутка длится,
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Плевать, плевать.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.