Gioachino Rossini feat. Hermann Prey, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - перевод текста песни на немецкий

Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - London Symphony Orchestra , Gioachino Rossini , Hermann Prey , Claudio Abbado перевод на немецкий




Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
Der Barbier von Sevilla / Akt 1: "Platz dem Faktotum"
La la la lera
La la la lera
La la la la
La la la la
La la la lera
La la la lera
La la la la
La la la la
Largo al factotum della città, largo
Platz dem Faktotum der Stadt, Platz
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Presto a bottega, che l'alba è già, presto
Schnell zum Geschäft, die Morgenröte ist schon da, schnell
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Ah, che bel vivere
Ah, welch schönes Leben
Che bel piacere
Welch ein Vergnügen
Che bel piacere
Welch ein Vergnügen
Per un barbiere
Für einen Barbier
Di qualità, di qualità!
Von Qualität, von Qualität!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo, bravo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo, bravo
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Fortunatissimo per verità, bravo!
Äußerst glücklicher in Wahrheit, bravo!
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Fortunatissimo per verità
Äußerst glücklicher in Wahrheit
Fortunatissimo per verità
Äußerst glücklicher in Wahrheit
Ra la la la, ra la la la la la la, la la la la
Ra la la la, ra la la la la la la, la la la la
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Bereit alles zu tun, Nacht und Tag
Sempre d'intorno, in giro sta
Immer umher, ständig im Kreis steht er
Miglior cuccagna per un barbiere
Besser geht's einem Barbier nicht
Vita più nobile, no, non si
Vornehmeres Leben gibt es nicht, nein
Tra la la la la la la la la
Tra la la la la la la la la
Rasori e pettini, lacette e forbici
Rasiermesser und Kämme, Läppchen und Scheren
Al mio comando tutto qui sta
Auf mein Kommando alles hier steht
Rasori e pettini, lacette e forbici
Rasiermesser und Kämme, Läppchen und Scheren
Al mio comando tutto qui sta
Auf mein Kommando alles hier steht
V'è la risorsa
Da ist der Ausweg
Poi, del mestiere
Dann des Handwerks
Colla donnetta
Mit den Weiblein
Col cavaliere
Mit den Herren
Colla donnetta
Mit den Weiblein
Tra la la le ra
Tra la la le ra
Col cavaliere
Mit den Herren
Tra la la la la la la la la la, la la la
Tra la la la la la la la la la, la la la
Ah, che bel vivere
Ah, welch schönes Leben
Che bel piacere
Welch ein Vergnügen
Che bel piacere
Welch ein Vergnügen
Per un barbiere
Für einen Barbier
Di qualità, di qualità!
Von Qualität, von Qualität!
Tutti mi chiedono
Alle fragen nach mir
Tutti mi vogliono
Alle wollen mich
Donne, ragazzi
Frauen, Jungen
Vecchi e fanciulle
Alte und Mädchen
Qua la parrucca
Her die Perücke
Presto la barba
Rasch der Bart
Qua la sanguigna
Her das Blutigel
Presto il biglietto
Rasch das Billett
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen nach mir, alle wollen mich
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen nach mir, alle wollen mich
Qua la parrucca, presto la barba, presto il biglietto, ehi
Her die Perücke, rasch der Bart, rasch das Billett, he
Figaro
Figaro
Figaro
Figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
Ahimè, ahimè, che furia, ahimè, che folla!
Ach je, ach je, welch ein Andrang, ach je, welch Menschenmenge!
Uno alla volta, per carità!
Einer nach dem andern, bitteschön!
Per carità, per carità!
Bitteschön, bitteschön!
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta, per carità!
Einer nach dem andern, einer nach dem andern, einer nach dem andern, bitteschön!
Figaro, son qua
Figaro, ich bin hier
Ehi, Figaro, son qua
He, Figaro, ich bin hier
Figaro qua, Figaro
Figaro hier, Figaro dort
Figaro qua, Figaro
Figaro hier, Figaro dort
Figaro su, Figaro giù
Figaro oben, Figaro unten
Figaro su, Figaro giù
Figaro oben, Figaro unten
Pronto prontissimo, son come il fumine, sono il factotum della città
Flink wie der Blitz, ich bin's, der Faktotum der Stadt
Della città, della città, della città, della città
Der Stadt, der Stadt, der Stadt, der Stadt
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Fortunatissimo, fortunatissimo, fortunatissimo per verità!
Äußerst glücklicher, äußerst glücklicher, äußerst glücklicher in Wahrheit!
Tra la la la la, la la la la, la la la la la la, la la la la
Tra la la la la, la la la la, la la la la la la, la la la la
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà
Dir, Fortuna, dir, Fortuna, dir, Fortuna, wird's nie mangeln
Sono il factotum della città
Ich bin der Faktotum der Stadt
Sono il factotum della città
Ich bin der Faktotum der Stadt
Della città, della città, della città
Der Stadt, der Stadt, der Stadt





Авторы: Gioacchino, Gioacchino Maurici, Gioachino Rossini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.