Текст и перевод песни Hermes House Band - De Allermooiste Rotstad
De Allermooiste Rotstad
The Most Beautiful Decayed City
Laat
me
je
de
stad
tonen,
waarvan
ik
ben
gaan
houden
Let
me
show
you
the
city,
which
I've
grown
to
love
Zwier
mee
over
het
Weena,
met
zijn
hoge
flatgebouwen
Swing
along
the
Weena,
with
its
high-rise
buildings
Zie
je
daar
aan
het
einde
al
het
prachtige
Hofplein
Can
you
see
the
beautiful
Hofplein
at
the
end?
Als
Feyenoord
heeft
gewonnen,
duik
je
zo
in
de
fontein
When
Feyenoord
has
won,
you
dive
into
the
fountain
Van
hier
naar
rechts
dan
kom
je
langs
het
statige
Stadhuis
From
here
to
the
right
you
will
pass
the
stately
Town
Hall
En
dit
hier
is
de
Meent,
de
straat
die
de
Coolsingel
kruist
And
this
is
the
Meent,
the
street
that
crosses
the
Coolsingel
Geef
je
geld
uit
in
de
Koopgoot,
daar
is
′ie
voor
gegraven
Spend
your
money
in
the
Koopgoot,
that's
what
it
was
dug
for
En
loop
wat
verder
door,
dan
kom
je
bij
de
Leuvehaven
And
walk
a
little
further,
then
you
will
arrive
at
the
Leuvehaven
En
daar
staat
Rotterdam
dan
door
de
ogen
van
Zadkine
And
there
stands
Rotterdam
through
the
eyes
of
Zadkine
De
stad
raast
door,
maar
jij
bent
even
stil
om
het
te
zien
The
city
races
on,
but
you
are
silent
for
a
moment
to
see
it
Schei
toch
uit
over
die
moffen,
hou
toch
op
over
die
bommen
Stop
talking
about
those
Jerries,
stop
talking
about
those
bombs
Rotterdam
stad
zonder
hart,
mijn
hart
ligt
er
wel
verdomme!
Rotterdam,
city
without
heart,
my
heart
is
there,
damn
it!
Wat
een
ander
ook
mag
zeggen,
die
slaat
de
plank
maar
mis
Whatever
anyone
else
may
say,
they
are
wrong
Rotterdam,
de
mooiste
rotstad
die
er
is
Rotterdam,
the
most
beautiful
decayed
city
there
is
Zie
je
daar
de
Willemsbrug,
daar
verderop
de
Zwaan
Can
you
see
the
Willemsbrug
over
there,
further
on
the
Zwaan
De
twee
gevaartes
kijken
ons
vanuit
de
hoogte
aan
The
two
giants
look
down
on
us
from
on
high
Altijd
vol
zijn
de
terrassen,
die
bij
de
Oude
Haven
horen
The
terraces
are
always
full,
which
belong
to
the
Oude
Haven
En
trots
staat
daar
dat
Witte
Huis,
die
vriendelijke
toren
And
the
White
House
stands
there
proudly,
that
friendly
tower
De
Blaak
is
op
een
marktdag
vol
handen
uit
de
mouwen
The
Blaak
is
full
of
hands
at
work
on
a
market
day
En
wordt
omringd
door
Rotterdams
merkwaardigste
gebouwen
And
is
surrounded
by
Rotterdam's
most
remarkable
buildings
Vooruit
naar
de
Oostzeedijk
toe,
daar
is
het
goed
toeven
Onwards
to
the
Oostzeedijk,
where
it
is
good
to
linger
Daar
kan
je
nog
de
sfeer
van
het
studentenleven
proeven
There
you
can
still
taste
the
atmosphere
of
student
life
En
Kralingen,
oh
Kralingen,
zijn
villa's
en
zijn
plas
And
Kralingen,
oh
Kralingen,
its
villas
and
its
lake
Ja
Kralingen
zal
toch
wel
altijd
blijven
hoe
het
was
Yes,
Kralingen
will
always
remain
as
it
was
Schei
toch
uit
over
die
moffen,
hou
toch
op
over
die
bommen
Stop
talking
about
those
Jerries,
stop
talking
about
those
bombs
Rotterdam
stad
zonder
hart,
mijn
hart
ligt
er
wel
verdomme!
Rotterdam,
city
without
heart,
my
heart
is
there,
damn
it!
Wat
een
ander
ook
mag
zeggen,
die
slaat
de
plank
maar
mis
Whatever
anyone
else
may
say,
they
are
wrong
Rotterdam,
de
mooiste
rotstad
die
er
is
Rotterdam,
the
most
beautiful
decayed
city
there
is
Rotterdam:
"geen
flauwekulstad",
Rotterdam:
"geen
gelulstad"
Rotterdam:
"no
nonsense
city",
Rotterdam:
"no
bullshit
city"
Rotterdam
stad
zonder
franje,
zonder
goud,
zonder
champagne
Rotterdam,
city
without
frills,
without
gold,
without
champagne
Benelux
en
Brienenoordstad,
Rotterdam,
dat
is
mijn
moordstad
Benelux
and
Brienenoord
city,
Rotterdam,
that's
my
murder
city
Al
die
havens
en
fabrieken
en
die
stinklucht
uit
Pernis,
All
those
ports
and
factories
and
that
stench
from
Pernis,
Maken
Rotterdam
de
allermooiste
rotstad
die
er
is,
Make
Rotterdam
the
most
beautiful
decayed
city
there
is,
Maken
Rotterdam
de
allermooiste
rotstad
die
er
is
Make
Rotterdam
the
most
beautiful
decayed
city
there
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.