Текст и перевод песни Herminio Rojas - La Llama del Amor
Yo
no
como
hacer,
Я
не
как
сделать,
Para
que
esos
ojistos,
se
fijen
en
mi
y
poder
conquistarte.
Чтобы
эти
глазки
посмотрели
на
меня
и
смогли
завоевать
тебя.
Cuando
estas
junto
a
mi.
Когда
ты
рядом
со
мной.
Temo
hablarte
porque
hasta
con
mis
fraces
de
amor
pueda
lastimarte.
Я
боюсь
говорить
с
тобой,
потому
что
даже
с
моими
любовными
фразами
я
могу
причинить
тебе
боль.
Eres
tu
quien
me
hace
soñar.
Это
ты
заставляешь
меня
мечтать.
La
que
desperto
en
el
deceo
de
amar.
Та,
которую
я
просыпаюсь
в
декее
любви.
Todo
al
mi
rededor
tienen
algo
de
ti
me
Все
вокруг
меня
есть
что-то
от
тебя
меня.
Siento
solo
cuando
no
estas
junto
a
mi.
Я
чувствую
себя
одиноким,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Despertaste
en
mi
la
llama
del
amor
Ты
разбудил
во
мне
Пламя
любви,
Ahora
te
pido
no
la
apages
porfavor
.
Теперь
я
прошу
тебя
не
выключать
ее,
пожалуйста
.
Si
lo
haces
destruyes
mi
vida.
Если
ты
это
сделаешь,
ты
разрушишь
мою
жизнь.
Mi
reyna
querida.
Моя
дорогая
Рейна.
Hay
bebe
linda...
Есть
малышка
Линда...
Que
sentimiento.
Какое
чувство.
Eres
tu
quien
me
hace
soñar.
Это
ты
заставляешь
меня
мечтать.
La
que
desperto
en
el
deceo
de
amar.
Та,
которую
я
просыпаюсь
в
декее
любви.
Todo
al
mi
rededor
tienen
algo
de
ti
me
Все
вокруг
меня
есть
что-то
от
тебя
меня.
Siento
solo
cuando
no
estas
junto
a
mi.
Я
чувствую
себя
одиноким,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Despertaste
en
mi
la
llama
del
amor
Ты
разбудил
во
мне
Пламя
любви,
Ahora
te
pido
no
la
apages
porfavor
.
Теперь
я
прошу
тебя
не
выключать
ее,
пожалуйста
.
Si
lo
haces
destruyes
mi
vida.
Если
ты
это
сделаешь,
ты
разрушишь
мою
жизнь.
Mi
reyna
querida.
Моя
дорогая
Рейна.
Para
fredy
con
mucho
cariño.
Для
Фреди
с
любовью.
Porque
fuiste
quien
encendio
en
mi
la
llama
del
amor
que
Потому
что
ты
был
тем,
кто
зажег
во
мне
Пламя
любви,
которое
Otra
apagó
hay
amor
no
te
vallas,
quiero
estar
junto
a
tí.
Другой
выключил
нет
любви
ты
не
защищаешь
себя,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
No
quiero
que
te
alejes
de
mi
porque
sin
no
yo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
от
меня,
потому
что
без
меня
нет.
Prefiero
morir
hay
amor
no
te
vallas
contigo
soy
feliz.
Я
лучше
умру
там
любовь
не
забирайся
с
тобой
я
счастлив.
Porque
fuiste
quien
encendio
en
mi
la
llama
del
amor
que
Потому
что
ты
был
тем,
кто
зажег
во
мне
Пламя
любви,
которое
Otra
apagó
hay
amor
no
te
vallas,
quiero
estar
junto
a
tí.
Другой
выключил
нет
любви
ты
не
защищаешь
себя,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
No
quiero
que
te
alejes
de
mi
porque
sin
no
yo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
от
меня,
потому
что
без
меня
нет.
Prefiero
morir
hay
amor
no
te
vallas
contigo
soy
feliz.
Я
лучше
умру
там
любовь
не
забирайся
с
тобой
я
счастлив.
Hay
dame
tu
querer
que
tuyo
es
mi
corazón.
Есть
дай
мне
твое
желание,
что
твое-мое
сердце.
Porque
tu
has
vuelto
a
encender
la
llama
del
amor.
Потому
что
ты
снова
зажег
пламя
любви.
Hay
dame
tu
querer
que
tuyo
es
mi
corazón.
Есть
дай
мне
твое
желание,
что
твое-мое
сердце.
Porque
tu
has
vuelto
a
encender
la
llama
del
amor.
Потому
что
ты
снова
зажег
пламя
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maximino marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.