Текст и перевод песни Hernani feat. Carmen Chaquice - Não Tou A Acreditar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tou A Acreditar
Не могу поверить
Desculpa
se
eu
estiver
a
ser
um
pouco
incoveniente
Прости,
если
я
немного
навязчив,
É
que
isto
já
inquieta
há
algum
tempo
Просто
это
уже
давно
не
дает
мне
покоя,
E
sinceramente
não
estou
a
acreditar
И,
честно
говоря,
я
не
могу
поверить.
The
past
is
my
enemy
Прошлое
— мой
враг,
Teus
tiques
não
saem
de
mim
Твои
привычки
не
выходят
у
меня
из
головы,
Nem
imaginas
o
que
a
tua
ausência
causa
em
mim
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
что
делает
со
мной
твое
отсутствие,
Já
passam
anos,
enfim
Прошли
уже
годы,
в
конце
концов,
Porquê
tens
de
agir
como
se
fosses
uma
tatuagem
em
mim
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
татуировка
на
мне,
Atrasar
a
vida
de
alguém.
Juro
que
não
é
assim
Замедляешь
чью-то
жизнь.
Клянусь,
это
не
так,
Diz-me
que
não
é
fim.
E
que
esse
não
é
um
sim
Скажи,
что
это
не
конец.
И
что
это
не
«да»,
E
é
só
uma
fase
ruim.
Cause
you're
still
my
everything
И
это
всего
лишь
плохой
период.
Потому
что
ты
все
еще
для
меня
всё,
Tenho
saudades
desse
amor,
por
ele
dava
um
rim
Я
скучаю
по
этой
любви,
за
нее
я
бы
отдал
почку,
O
pior
é
que
ages
como
se
tudo
que
Хуже
всего
то,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
все,
Aconteceu
entre
nós
não
fosse
nada
Что
произошло
между
нами,
ничего
не
значило,
Será
que
as
datas
que
tornamos
especiais
Неужели
даты,
которые
мы
сделали
особенными,
Para
ti
já
não
são
nada?
Для
тебя
уже
ничего
не
значат?
Os
passeios,
as
peles,
e
as
conversas
de
madrugada
Прогулки,
прикосновения
и
разговоры
до
рассвета,
É
mesmo
a
sério,
ou
só
tás
a
fingir
que
não
faço
falta
Ты
серьезно,
или
просто
притворяешься,
что
я
тебе
не
нужен?
Porque
custa
crer
Потому
что
трудно
поверить,
Ya
não
tou
a
acreditar
que
conseguiste
me
esquecer
Да,
я
не
могу
поверить,
что
ты
смогла
меня
забыть,
Que
a
vida
continua
é
algo
que
eu
tenho
de
aprender
Что
жизнь
продолжается
— это
то,
что
мне
нужно
усвоить,
Mas
não
tou
a
acreditar
que
conseguiste
me
esquecer
Но
я
не
могу
поверить,
что
ты
смогла
меня
забыть,
Depois
de
tudo
que
tivemos
После
всего,
что
у
нас
было.
Porque
não
posso
negar
que
morro
de
vontade
de
entrar
Потому
что
я
не
могу
отрицать,
что
умираю
от
желания
написать
No
teu
chat,
ou
ligar
e
tal
e
combinar
um
jantar
Тебе,
или
позвонить
и
договориться
о
встрече,
Um
abraço
te
dar,
quem
sabe
beijar
e
lembrar
Обнять
тебя,
может
быть,
поцеловать
и
вспомнить,
O
que
é
amor?
Que
hoje
em
dia
não
é
fácil
encontrar
Что
такое
любовь?
Которую
сегодня
нелегко
найти,
Ou
então
tudo
era
bleff?
Por
isso
logo
cedeste
Или
все
это
был
блеф?
Поэтому
ты
так
быстро
сдалась,
Pus
a
mão
no
fogo
por
ti.
Afinal
foste
tu
que
acendeste?
Я
за
тебя
в
огонь
бы
пошел.
В
итоге
это
ты
меня
сожгла?
Agora
vê
onde
me
meteste?
Literalmente
me
fodeste
Теперь
видишь,
куда
ты
меня
завела?
Ты
буквально
меня
уничтожила,
Ou
pelo
menos
me
ensina,
como
é
que
me
esqueceste?
Или
хотя
бы
научи
меня,
как
ты
меня
забыла?
O
pior
é
que
ages
como
se
tudo
que
Хуже
всего
то,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
все,
Aconteceu
entre
nós
não
fosse
nada
Что
произошло
между
нами,
ничего
не
значило,
Será
que
as
datas
que
tornamos
especiais
Неужели
даты,
которые
мы
сделали
особенными,
Para
ti
já
não
são
nada?
Для
тебя
уже
ничего
не
значат?
Os
passeios,
as
peles,
e
as
conversas
de
madrugada
Прогулки,
прикосновения
и
разговоры
до
рассвета,
É
mesmo
a
sério,
ou
só
tás
a
fingir
que
não
faço
falta
Ты
серьезно,
или
просто
притворяешься,
что
я
тебе
не
нужен?
Porque
custa
crer
Потому
что
трудно
поверить,
Ya
não
tou
a
acreditar
que
conseguiste
me
esquecer
Да,
я
не
могу
поверить,
что
ты
смогла
меня
забыть,
Que
a
vida
continua
é
algo
que
eu
tenho
de
aprender
Что
жизнь
продолжается
— это
то,
что
мне
нужно
усвоить,
Mas
não
tou
a
acreditar
que
conseguiste
me
esquecer
Но
я
не
могу
поверить,
что
ты
смогла
меня
забыть,
Depois
de
tudo
que
tivemos
После
всего,
что
у
нас
было.
Oh
meu
bem
eu
aprendi
a
viver
sem
ti
О,
моя
дорогая,
я
научился
жить
без
тебя,
E
é
teu
hobbie
machucar-me
И
твое
хобби
— делать
мне
больно,
Eu
não
vou
deixar
Я
не
позволю
этому
случиться,
Não,
nah,
nah,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
nah,
nah,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Eu
não
vou
deixar
Я
не
позволю
этому
случиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernani Mudanisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.