Hernaldo Zuñiga - Ese Inmenso Vacío - перевод текста песни на немецкий

Ese Inmenso Vacío - Hernaldo Zuñigaперевод на немецкий




Ese Inmenso Vacío
Diese unermessliche Leere
Por qué desperté sin a mi lado
Warum wachte ich ohne dich an meiner Seite auf
En la cama entró frío polar
Ins Bett drang Polarkälte ein
Con un silencio helado que me sugiere
Mit einer eisigen Stille, die mir suggeriert
Lo irrellenable que es el abandono,
Wie unauffüllbar die Verlassenheit ist,
Que aún no sé, cómo administrar.
Mit der ich noch nicht umzugehen weiß.
Ausencia feroz de lo que tuve
Wilde Abwesenheit dessen, was ich hatte
Con tu imagen marcho a vagabundear,
Mit deinem Bild ziehe ich umher,
Neruda se ha hecho canto imprescindible
Neruda ist zum unverzichtbaren Gesang geworden
Por ser "tan corto el amor, largo el olvido".
Denn "so kurz ist die Liebe, und so lang das Vergessen".
Queda gritar a quién pueda oir.
Es bleibt nur zu schreien, zu wem auch immer hören mag.
Ese inmenso vacío ¿Cómo se llena?
Diese unermessliche Leere, wie füllt man sie?
Un océano muerto, cemento y cal.
Ein totes Meer, Zement und Kalk.
Ese inmenso vacío revienta el alma
Diese unermessliche Leere zerreißt die Seele
Y la deja en la calle sin dirección
Und lässt sie orientierungslos auf der Straße zurück
Sólo tu vuelta pone el remedio.
Nur deine Rückkehr schafft Abhilfe.
Borraron mis labios la sonrisa
Meine Lippen verlernten das Lächeln
Ni un Madrid con luna puede ayudar
Nicht einmal ein Madrid im Mondschein kann helfen
Tampoco esta París para una fiesta.
Auch dieses Paris ist nicht zum Feiern aufgelegt.
Tengo a la vida rehén por tu recuerdo,
Ich halte das Leben als Geisel deiner Erinnerung,
Este dolor se abrió por la mitad.
Dieser Schmerz riss mitten entzwei.
Ese inmenso vacío ¿Cómo se llena?
Diese unermessliche Leere, wie füllt man sie?
Un océano muerto, cemento y cal.
Ein totes Meer, Zement und Kalk.
Ese inmenso vacío revienta el alma
Diese unermessliche Leere zerreißt die Seele
Y la deja en la calle sin dirección
Und lässt sie orientierungslos auf der Straße zurück
Sólo tu vuelta pone el remedio
Nur deine Rückkehr schafft Abhilfe





Авторы: Hernaldo Zuniga Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.