Hernani feat. Allan & Kloro - Tu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hernani feat. Allan & Kloro - Tu




Tu
You
anos que não falho nisto
I haven't failed at this in years
E até em pontaria, me chame Legolas
And even in AIM, Call Me Legolas
Meus drop fazem sentires os mesmos sintomas que ébola
My drops make you feel the same symptoms as Ebola
E o terror causo em Mc's
And the terror caused in MC's
É equivalente à junção de Boko, ISIS, Al-Qaeda e Hezbollah
It is equivalent to the junction of Boko, ISIS, Al-Qaeda and Hezbollah
Que sou um diamante africano é sabido
That I am an African diamond is already known
Não dúvida, que eu te mostro o contrário da vida
No doubt, I show you the opposite of life
Antes de ir a Tuga eu era international
Before I went to Tuga I was already international
Carlitos, são fatos, nunca vem com comentários descabidos
Carlitos, are facts, never comes with unreasonable comments
Muitos tentam atingir-me no meu carcanhar de Aquiles
Many try to hit me in my Achilles tendon
Mas eu faço como o Higuita, scorpion kick
But I do like Higuita, scorpion kick
Não conheço muitos mais fudidos de Mozambique
I don't know many more fucks from Mozambique
Olhei pro game, get over here, scorpion shit
I looked at the game, get over here, scorpion shit
And I run the shit
And I run the shit
Tom Cruise
Tom Cruise
Provei que sou um hip-hop Zeus
I proved I'm a hip-hop Zeus
A cada som que pus nas streets, you go lose
With every sound I put on the streets, you go lose
Nem que venhas com news, casacado é bom music
Even if you come with news, casacado is good music
It's real, I bring fire, confundes com Usain
It's real, I bring fire, by Usain
Yeah, nesya cena sempre fui um gajo forte
Yeah, Nesya cena I've always been a strong guy
Desde os times que RIchart era um bully para o boy
From the times: RIchart was a bully to boy
Render é a tua única hipótese
Surrender is your only chance
Pensar em me confrontar são suicide thoughts
Thinking about confronting me are suicide thoughts
Quando se fala em barras não me provoca
When you talk about bars don't tease me
A não ser que queiras ter autópsia
Unless you already want an autopsy.
Pois rappers 'tou matar sem misericórdia
For rappers ' tou kill without mercy
vou deixar um pra contar a história
I'll just leave one to tell the story
Reza para seres
Pray to be
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Real nigga, olha para a atitude do moço
Real nigga, just look at the attitude of the lad
Sem piedade eu meto rappers no fundo do poço
Without mercy I put rappers in the deep end
Eu mato todos, mas resolvi deixar um
I kill them all, but I decided to leave one
Apenas para contar a história
Just to tell the story
Ajoelhe e faça um pai nosso
Kneel down and make an Our Father
Porque aqui o meu demônio não muda
Because here my demon does not change
Eu sou um ghetto super star, tipo Plutonio na Tuga beach
I'm a ghetto super star, like Plutonium on Tuga beach
Feche o bico, não tens bolas pra rappar comigo
Close your mouth, you have no balls to rap with me
Puto, és um bebê, tu rebolas quando estás no micro
Kid, you're a baby, you roll when you're on the mic
Tuas letras eu improviso, o que rappas eu impurizo
Your lyrics I improvise, what rappas I impurize
Não pegas no micro vivo, se tentas aqui, te piso
You don't take the micro alive, if you try here, I'll floor you
E não me importo com o que os niggas dizem
And I don't care what niggas say
I don't give a fuck, yeah
I don't give a fuck, yeah
Não é à toa que o meu signo é virgem
No wonder my zodiac sign is Virgo
Agora aguenta as consequências
Now bear the consequences
Não tens por onde fugir, bitch
You got nowhere to run, bitch
Levas muitas barras, consequências, yo
You take a lot of bars, consequences, yo
Mangolês, perguntem ao Inamoto
Mangolese, ask Inamoto
Ele vos dirá que eu sou bom no rap, no carro e na moto
He'll tell you I'm good at rap, in the car and on the bike
Quando se fala em barras não me provoca
When you talk about bars don't tease me
A não ser que queiras ter autópsia
Unless you already want an autopsy.
Pois rappers 'tou matar sem misericórdia
For rappers ' tou kill without mercy
vou deixar um pra contar a história
I'll just leave one to tell the story
Reza para seres
Pray to be
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
O que é que vão dizer do que mata e não se vê?? (Barras)
What will they say about what kills and is not seen?? (Bars)
O número crescer, vão mais 16
The number is growing, there are 16 more
Qual é a importância do saber do que é pra não saber?
What is the importance of knowing what not to know?
É tanta shit a dizer que Maputo ficou meu WC
It's so much shit to say that Maputo got my toilet
Até colegas choram: ele é mau
Even colleagues cry: he is bad
Porque mata, me chutaram desse game
Because it kills, they kicked me out of this game
Mas fiquei um autodidata, até percebo bem
But I was an autodidact, I even understand well
Sei que as coisas 'tão complicadas
I know things are so complicated
Mas por favor, não me meta em coisas não combinadas
But please don't get me into things not combined
Yes, yes, ya'll
Yes, yes, ya'll
Rachamos juntos barras, smack ya'll
We crack bars together, smack ya'll
Com cenas novas que dropo, são meteoros
With new scenes I drop, it's just meteors
Silêncio, ordem, dicas, não sei o que é pior
Silence, order, hints, I don't know what's worse
Ódio é amor ao contrário, isso é made love
Hate is love on the contrary, this is made love
De uma questão, mais de uma lição
From one question, more than one lesson
E eu não mato por prazer, eu 'tou numa missão
And I don't kill for pleasure, I'm on a mission
E essas coisas todas é a respeito duma visão
And these things are all about a vision
Imagina as duas juntas, é muita ambição
Imagine the two together, it's a lot of ambition
Quando se fala em barras, não me provoca
When you talk about bars, don't tease me
A não ser que queiras ter autópsia
Unless you already want an autopsy.
Pois rappers 'tou matar sem misericórdia
For rappers ' tou kill without mercy
vou deixar um pra contar a história
I'll just leave one to tell the story
Reza para seres
Pray to be
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you
Tu, tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you, you





Авторы: Mario Alberto Dominguez Zarzar, Reyli Barba

Hernani feat. Allan & Kloro - Tu
Альбом
Tu
дата релиза
26-11-2018

1 Tu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.