Текст и перевод песни Hernani feat. Allan & Kloro - Tu
Há
anos
que
não
falho
nisto
I
haven't
failed
at
this
in
years
E
até
em
pontaria,
me
chame
Legolas
And
even
in
AIM,
Call
Me
Legolas
Meus
drop
fazem
sentires
os
mesmos
sintomas
que
ébola
My
drops
make
you
feel
the
same
symptoms
as
Ebola
E
o
terror
causo
em
Mc's
And
the
terror
caused
in
MC's
É
equivalente
à
junção
de
Boko,
ISIS,
Al-Qaeda
e
Hezbollah
It
is
equivalent
to
the
junction
of
Boko,
ISIS,
Al-Qaeda
and
Hezbollah
Que
sou
um
diamante
africano
já
é
sabido
That
I
am
an
African
diamond
is
already
known
Não
dúvida,
que
eu
te
mostro
o
contrário
da
vida
No
doubt,
I
show
you
the
opposite
of
life
Antes
de
ir
a
Tuga
eu
já
era
international
Before
I
went
to
Tuga
I
was
already
international
Carlitos,
são
fatos,
nunca
vem
com
comentários
descabidos
Carlitos,
are
facts,
never
comes
with
unreasonable
comments
Muitos
tentam
atingir-me
no
meu
carcanhar
de
Aquiles
Many
try
to
hit
me
in
my
Achilles
tendon
Mas
eu
faço
como
o
Higuita,
scorpion
kick
But
I
do
like
Higuita,
scorpion
kick
Não
conheço
muitos
mais
fudidos
de
Mozambique
I
don't
know
many
more
fucks
from
Mozambique
Olhei
pro
game,
get
over
here,
scorpion
shit
I
looked
at
the
game,
get
over
here,
scorpion
shit
And
I
run
the
shit
And
I
run
the
shit
Provei
que
sou
um
hip-hop
Zeus
I
proved
I'm
a
hip-hop
Zeus
A
cada
som
que
pus
nas
streets,
you
go
lose
With
every
sound
I
put
on
the
streets,
you
go
lose
Nem
que
venhas
com
news,
casacado
é
bom
music
Even
if
you
come
with
news,
casacado
is
good
music
It's
real,
I
bring
fire,
confundes
com
Usain
It's
real,
I
bring
fire,
by
Usain
Yeah,
nesya
cena
sempre
fui
um
gajo
forte
Yeah,
Nesya
cena
I've
always
been
a
strong
guy
Desde
os
times
que
RIchart
era
um
bully
para
o
boy
From
the
times:
RIchart
was
a
bully
to
boy
Render
é
a
tua
única
hipótese
Surrender
is
your
only
chance
Pensar
em
me
confrontar
são
suicide
thoughts
Thinking
about
confronting
me
are
suicide
thoughts
Quando
se
fala
em
barras
não
me
provoca
When
you
talk
about
bars
don't
tease
me
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Unless
you
already
want
an
autopsy.
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
For
rappers
' tou
kill
without
mercy
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
I'll
just
leave
one
to
tell
the
story
Reza
para
seres
Pray
to
be
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Real
nigga,
olha
só
para
a
atitude
do
moço
Real
nigga,
just
look
at
the
attitude
of
the
lad
Sem
piedade
eu
meto
rappers
no
fundo
do
poço
Without
mercy
I
put
rappers
in
the
deep
end
Eu
mato
todos,
mas
resolvi
deixar
um
I
kill
them
all,
but
I
decided
to
leave
one
Apenas
para
contar
a
história
Just
to
tell
the
story
Ajoelhe
e
faça
um
pai
nosso
Kneel
down
and
make
an
Our
Father
Porque
aqui
o
meu
demônio
não
muda
Because
here
my
demon
does
not
change
Eu
sou
um
ghetto
super
star,
tipo
Plutonio
na
Tuga
beach
I'm
a
ghetto
super
star,
like
Plutonium
on
Tuga
beach
Feche
o
bico,
não
tens
bolas
pra
rappar
comigo
Close
your
mouth,
you
have
no
balls
to
rap
with
me
Puto,
és
um
bebê,
tu
rebolas
quando
estás
no
micro
Kid,
you're
a
baby,
you
roll
when
you're
on
the
mic
Tuas
letras
eu
improviso,
o
que
rappas
eu
impurizo
Your
lyrics
I
improvise,
what
rappas
I
impurize
Não
pegas
no
micro
vivo,
se
tentas
aqui,
te
piso
You
don't
take
the
micro
alive,
if
you
try
here,
I'll
floor
you
E
não
me
importo
com
o
que
os
niggas
dizem
And
I
don't
care
what
niggas
say
I
don't
give
a
fuck,
yeah
I
don't
give
a
fuck,
yeah
Não
é
à
toa
que
o
meu
signo
é
virgem
No
wonder
my
zodiac
sign
is
Virgo
Agora
aguenta
as
consequências
Now
bear
the
consequences
Não
tens
por
onde
fugir,
bitch
You
got
nowhere
to
run,
bitch
Levas
muitas
barras,
consequências,
yo
You
take
a
lot
of
bars,
consequences,
yo
Mangolês,
perguntem
ao
Inamoto
Mangolese,
ask
Inamoto
Ele
vos
dirá
que
eu
sou
bom
no
rap,
no
carro
e
na
moto
He'll
tell
you
I'm
good
at
rap,
in
the
car
and
on
the
bike
Quando
se
fala
em
barras
não
me
provoca
When
you
talk
about
bars
don't
tease
me
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Unless
you
already
want
an
autopsy.
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
For
rappers
' tou
kill
without
mercy
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
I'll
just
leave
one
to
tell
the
story
Reza
para
seres
Pray
to
be
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
O
que
é
que
vão
dizer
do
que
mata
e
não
se
vê??
(Barras)
What
will
they
say
about
what
kills
and
is
not
seen??
(Bars)
O
número
tá
crescer,
lá
vão
mais
16
The
number
is
growing,
there
are
16
more
Qual
é
a
importância
do
saber
do
que
é
pra
não
saber?
What
is
the
importance
of
knowing
what
not
to
know?
É
tanta
shit
a
dizer
que
Maputo
ficou
meu
WC
It's
so
much
shit
to
say
that
Maputo
got
my
toilet
Até
colegas
choram:
ele
é
mau
Even
colleagues
cry:
he
is
bad
Porque
mata,
me
chutaram
desse
game
Because
it
kills,
they
kicked
me
out
of
this
game
Mas
fiquei
um
autodidata,
até
percebo
bem
But
I
was
an
autodidact,
I
even
understand
well
Sei
que
as
coisas
'tão
complicadas
I
know
things
are
so
complicated
Mas
por
favor,
não
me
meta
em
coisas
não
combinadas
But
please
don't
get
me
into
things
not
combined
Yes,
yes,
ya'll
Yes,
yes,
ya'll
Rachamos
juntos
barras,
smack
ya'll
We
crack
bars
together,
smack
ya'll
Com
cenas
novas
que
dropo,
são
só
meteoros
With
new
scenes
I
drop,
it's
just
meteors
Silêncio,
ordem,
dicas,
não
sei
o
que
é
pior
Silence,
order,
hints,
I
don't
know
what's
worse
Ódio
é
amor
ao
contrário,
isso
é
made
love
Hate
is
love
on
the
contrary,
this
is
made
love
De
uma
questão,
mais
de
uma
lição
From
one
question,
more
than
one
lesson
E
eu
não
mato
por
prazer,
eu
'tou
numa
missão
And
I
don't
kill
for
pleasure,
I'm
on
a
mission
E
essas
coisas
todas
é
a
respeito
duma
visão
And
these
things
are
all
about
a
vision
Imagina
as
duas
juntas,
é
muita
ambição
Imagine
the
two
together,
it's
a
lot
of
ambition
Quando
se
fala
em
barras,
não
me
provoca
When
you
talk
about
bars,
don't
tease
me
A
não
ser
que
já
queiras
ter
autópsia
Unless
you
already
want
an
autopsy.
Pois
rappers
'tou
matar
sem
misericórdia
For
rappers
' tou
kill
without
mercy
Só
vou
deixar
um
pra
contar
a
história
I'll
just
leave
one
to
tell
the
story
Reza
para
seres
Pray
to
be
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
You,
you,
you,
you,
you,
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Alberto Dominguez Zarzar, Reyli Barba
Альбом
Tu
дата релиза
26-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.