Heronwater - Сияешь 934-8777 - перевод текста песни на немецкий

Сияешь 934-8777 - Heronwaterперевод на немецкий




Сияешь 934-8777
Du strahlst 934-8777
(Ай) стэки, стэки, стэки
(Ah) Stacks, Stacks, Stacks
Пропал как ацтеки (ай)
Verschwunden wie die Azteken (ah)
Меня не найти в инете
Mich findet man nicht im Internet
Я росту, делаю деньги
Ich wachse, mache Geld
Я храню твои секреты
Ich bewahre deine Geheimnisse
Что уйдут со мной на небо
Die mit mir in den Himmel gehen
Когда земля съест моё тело (о)
Wenn die Erde meinen Körper verschlingt (oh)
Ты стала не тем, кем хотела (о)
Du bist nicht das geworden, was du wolltest (oh)
Ты живёшь не с тем, кем хотела
Du lebst nicht mit dem, mit dem du wolltest
В номерах отеля, в номерах своего тела (ой-ой)
In Hotelzimmern, in den Zimmern deines Körpers (oh-oh)
Найдёшь мой, но я не возьму
Du findest meine Nummer, aber ich werde nicht rangehen
Don't worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
Keine Sorge, Baby, nachts nimmst du deinen Heiligenschein ab
Don't worry, baby, ночью ты сияешь с ним
Keine Sorge, Baby, nachts strahlst du mit ihm
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
Der Regen wird alles wegspülen, was du willst, aber nicht unsere Tage
Они внутри, не в голове, а в груди
Sie sind drinnen, nicht im Kopf, sondern in der Brust
Don't worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
Keine Sorge, Baby, nachts nimmst du deinen Heiligenschein ab
Don't worry, baby, ночью ты сияешь с ним
Keine Sorge, Baby, nachts strahlst du mit ihm
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
Der Regen wird alles wegspülen, was du willst, aber nicht unsere Tage
Они внутри, не в голове, а в груди
Sie sind drinnen, nicht im Kopf, sondern in der Brust
Не Chrome Hearts, но на наших отношениях крест (крест)
Nicht Chrome Hearts, aber auf unserer Beziehung liegt ein Kreuz (Kreuz)
Твой стеклянный взгляд в этот раз он издаёт треск (о-о)
Dein gläserner Blick dieses Mal knackt er (oh-oh)
Бриллиант с фианитом так похожи на блеск (у)
Ein Brillant und ein Zirkonia sehen im Glanz so ähnlich aus (uh)
И так схожи по внешке их отличит только тест (е-е)
Und äußerlich so ähnlich nur ein Test kann sie unterscheiden (je-je)
Roll'им, roll'им, roll'им это стэки, не gas
Wir rollen, rollen, rollen das sind Stacks, kein Gas
Кровью, кровью, кровью изливаюсь на крест
Mit Blut, Blut, Blut ergieße ich mich über das Kreuz
Ты не такая, как все (нет)
Du bist nicht wie alle anderen (nein)
Fiji вода на Cartier
Fiji-Wasser auf Cartier
Столько шаров у тебя дома, будто это фильм "Вверх" (on God)
So viele Ballons bei dir zu Hause, als wäre es der Film "Oben" (on God)
Бум (а), фейерверк (damn)
Bumm (ah), Feuerwerk (damn)
Даже в будни ты в первом
Auch an Wochentagen bist du im Ersten
Говоришь: "Грубый и нервный" стал таким грубым и нервным
Du sagst: "Grob und nervös" ich bin so grob und nervös geworden
Но твои губы синеют
Aber deine Lippen werden blau
Тон цвета пудры сирени
Ein Farbton wie Fliederpuder
И ты худая всё время
Und du bist die ganze Zeit dünn
Это не из-за диеты (воу-воу-воу)
Das liegt nicht an einer Diät (wow-wow-wow)
Я не хочу засыпать, я не хочу просыпаться (воу-воу-воу)
Ich will nicht einschlafen, ich will nicht aufwachen (wow-wow-wow)
Наизусть знаю тебя, и ты не будешь меняться (don't-, don't-), е
Ich kenne dich auswendig, und du wirst dich nicht ändern (don't-, don't-), je
Don't worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
Keine Sorge, Baby, nachts nimmst du deinen Heiligenschein ab
Don't worry, baby, ночью ты сияешь с ним
Keine Sorge, Baby, nachts strahlst du mit ihm
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
Der Regen wird alles wegspülen, was du willst, aber nicht unsere Tage
Они внутри, не в голове, а в груди
Sie sind drinnen, nicht im Kopf, sondern in der Brust
Don't worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
Keine Sorge, Baby, nachts nimmst du deinen Heiligenschein ab
Don't worry, baby, ночью ты сияешь с ним
Keine Sorge, Baby, nachts strahlst du mit ihm
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
Der Regen wird alles wegspülen, was du willst, aber nicht unsere Tage
Они внутри, не в голове, а в груди
Sie sind drinnen, nicht im Kopf, sondern in der Brust





Авторы: груздев арсений александрович, попов ярослав денисович, полянский илья владиславович, супрунов владимир ильич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.