Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voulais
juste
te
rappeler
qu'tu
m'as
détruit
I
just
wanted
to
remind
you
that
you
destroyed
me
Ça
fait
quelques
nuits
que
je
ne
dors
plus
I
haven't
slept
for
a
few
nights
J'tape
le
mur
pour
tenter
d'combler
l'ennuie
I
hit
the
wall
trying
to
fill
the
boredom
J'pense
a
des
trucs
pas
très
net
quand
je
suis
seul
I
think
about
things
that
are
not
very
clear
when
I'm
alone
J'écris
ma
peine
et
ma
haine
dans
le
sous-sol
I
write
my
pain
and
hatred
in
the
basement
J'en
perd
la
tête
besoin
de
boussole
I'm
losing
my
mind,
I
need
a
compass
T'es
partie
en
me
laissant
des
séquelles
You
left
me
with
scars
Mon
cœur
est
mort
et
c'est
toi
qui
me
l'as
pris
My
heart
is
dead
and
you
took
it
from
me
De
ton
jolie
regard,
j'étais
sous
l'emprise
I
was
under
your
spell
from
your
beautiful
gaze
J'm'imaginais
t'embrasser
des
heures
sous
la
pluie
I
imagined
kissing
you
for
hours
in
the
rain
Et
ça
me
rendait
heureux
quand
je
voyais
ton
sourire
And
it
made
me
happy
when
I
saw
your
smile
Peut
être
qu'un
jour
tu
t'en
rendras
compte
Maybe
one
day
you'll
realize
Je
t'aimais
tellement
mais
c'est
pas
de
ma
faute
I
loved
you
so
much,
but
it's
not
my
fault
J'essaie
de
remonter
la
pente
mais
qu'est-ce
qu'elle
est
haute
I'm
trying
to
get
back
on
my
feet,
but
how
high
it
is
A
quoi
bon
car
on
final
t'en
n'as
rien
à
foutre
(Merde)
What's
the
point,
because
in
the
end
you
don't
care
(Shit)
Ton
visage
revient
dans
mes
rêves
non,
j'veux
plus
jamais
dire
je
t'aime
Your
face
comes
back
in
my
dreams,
no,
I
never
want
to
say
I
love
you
again
Ton
visage
revient
dans
mes
rêves
non,
plus
jamais
j'écouterais
tes
promesses
Your
face
comes
back
in
my
dreams,
no,
I'll
never
listen
to
your
promises
again
Ça
fait
quatre
sons
que
je
parle
de
toi
I've
been
talking
about
you
for
four
songs
Souvent
le
soir
j'me
demande
pourquoi
Often
in
the
evenings
I
wonder
why
Tu
m'as
laissé
pour
mort
et
pourtant
You
left
me
for
dead
and
yet
Tu
sais
très
bien
qu'j'aurais
tout
fait
pour
toi
You
know
very
well
that
I
would
have
done
anything
for
you
Pour
pas
me
noyer,
je
prends
des
cachets
I
take
pills
so
I
don't
drown
Je
pardonnerai
jamais
ce
que
tu
m'as
caché
I'll
never
forgive
what
you
hid
from
me
On
était
parfait
t'as
tout
gâché
We
were
perfect,
you
ruined
everything
Les
mains
en
sang,
l'cœur
écorché
Bloody
hands,
torn
heart
On
était
parfait
t'as
tout
gâché...
We
were
perfect,
you
ruined
everything...
Les
mains
en
sang,
l'cœur
écorché
Bloody
hands,
torn
heart
Je
revois
ton
visage
dans
mes
rêves
I
see
your
face
in
my
dreams
Tu
m'as
promis
tant
de
belles
choses
dans
tes
bras
You
promised
me
so
many
beautiful
things
in
your
arms
Encore
une
fois
j'suis
tombé
dans
ton
piège
Once
again
I
fell
into
your
trap
J'attends
le
jour
où
tu
le
regretteras
I'm
waiting
for
the
day
you
regret
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heroyam
Альбом
Douleur
дата релиза
02-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.