Toda Tu Paciencia (RMX) -
Herra
перевод на немецкий
Toda Tu Paciencia (RMX)
Deine ganze Geduld (RMX)
Toda
tu
paciencia
la
perdiste
conmigo
Deine
ganze
Geduld
hast
du
mit
mir
verloren
Sé
que
en
esta
historia
soy
el
peor
testigo
Ich
weiß,
in
dieser
Geschichte
bin
ich
der
schlechteste
Zeuge
Pero
cuando
salgo
afuera
Aber
wenn
ich
rausgehe
Y
no
tengo
amigos
Und
keine
Freunde
habe
Recuerdo
toas'
las
cosas
que
hicimos
juntitos
Erinnere
ich
mich
an
all
die
Dinge,
die
wir
zusammen
gemacht
haben
Nunca
coincido
contigo
en
el
mismo
espacio
temporal,
misma
dimensión
Nie
stimme
ich
mit
dir
überein,
im
selben
Raum-Zeit-Kontinuum,
derselben
Dimension
Pero
cuando
estoy
contigo
abrazado
en
la
M-30
estoy
mucho
mejor
Aber
wenn
ich
mit
dir
auf
der
M-30
kuschele,
geht
es
mir
viel
besser
No
sabes
lo
que
me
haces
sentir
(No,
no)
Du
weißt
nicht,
was
du
in
mir
auslöst
(Nein,
nein)
Aunque
yo
sé
que
no
eres
real
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
real
bist
Por
eso
esta
misma
noche
Deshalb
werde
ich
dich
heute
Nacht
Creo
que
te
voy
a
dibujar
wahrscheinlich
zeichnen
Tus
uñas
diamante,
me
hacen
sentir
bien
Deine
diamantenen
Nägel
geben
mir
ein
gutes
Gefühl
Música
variada,
estamos
en
el
tren
Verschiedene
Musik,
wir
sind
im
Zug
Tu
puta
me
llora,
se
cree
Leïti
Sene
Deine
Schlampe
weint
mir
was
vor,
sie
hält
sich
für
Leïti
Sene
Ese
bikini
lo
has
comprao'
en
Shein
Diesen
Bikini
hast
du
bei
Shein
gekauft
Arca,
Björk,
loncha
de
jamón
York
Arca,
Björk,
eine
Scheibe
York-Schinken
Yachty,
Lil,
quiero
ir
contigo
a
París
(Sí,
sí,
sí)
Yachty,
Lil,
ich
will
mit
dir
nach
Paris
(Ja,
ja,
ja)
Toda
tu
paciencia
la
perdiste
conmigo
Deine
ganze
Geduld
hast
du
mit
mir
verloren
Sé
que
en
esta
historia
soy
el
peor
testigo
Ich
weiß,
in
dieser
Geschichte
bin
ich
der
schlechteste
Zeuge
Pero
cuando
salgo
afuera
Aber
wenn
ich
rausgehe
Y
no
tengo
amigos
Und
keine
Freunde
habe
Recuerdo
toas'
las
cosas
que
hicimos
juntitos
Erinnere
ich
mich
an
all
die
Dinge,
die
wir
zusammen
gemacht
haben
(Zalamero,
zalamero)
(Schmeichler,
Schmeichler)
(Zalamero,
zalam-)
(Schmeichler,
Schmeich-)
Llevo
mil
sin
verte,
me
renta
besarte
Ich
habe
dich
ewig
nicht
gesehen,
ich
will
dich
küssen
Si
hoy
no
hace
frío,
te
veo
en
el
parque
Wenn
es
heute
nicht
kalt
ist,
sehe
ich
dich
im
Park
Creo
que
me
congelo
solo
con
mirarte
Ich
glaube,
ich
erfriere,
wenn
ich
dich
nur
ansehe
Ya
nada
es
como
antes
(Va,
voy)
Nichts
ist
mehr
wie
früher
(Los,
ich
gehe)
Vistiendo
de
lujo
y
todo
es
heredao'
Ich
kleide
mich
luxuriös
und
alles
ist
geerbt
Botines
de
Prada
del
siglo
pasao'
Prada-Stiefel
aus
dem
letzten
Jahrhundert
Los
pillo
en
Humana,
le
robo
a
mi
hermana
Ich
finde
sie
bei
Humana,
ich
klaue
sie
meiner
Schwester
Solo
por
un
euro,
bebé
hoy
he
triunfao'
Für
nur
einen
Euro,
Baby,
heute
habe
ich
es
geschafft
Conduzco
calao',
solo
para
estar
a
tu
lao'
Ich
fahre
bekifft,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Me
ha
estao'
curando
el
tiempo,
pero
ahora
ya
he
vuelto
a
la
calle,
bb
Die
Zeit
hat
mich
geheilt,
aber
jetzt
bin
ich
wieder
auf
der
Straße,
Baby
Toda
tu
paciencia
la
perdiste
conmigo
Deine
ganze
Geduld
hast
du
mit
mir
verloren
Sé
que
en
esta
historia
soy
el
peor
testigo
Ich
weiß,
in
dieser
Geschichte
bin
ich
der
schlechteste
Zeuge
Pero
si
estamos
afuera
y
no
tengo
amigos
Aber
wenn
wir
draußen
sind
und
ich
keine
Freunde
habe
Recuerdo
toas'
las
cosas
que
hicimos
juntitos
Erinnere
ich
mich
an
all
die
Dinge,
die
wir
zusammen
gemacht
haben
Nada
que
hacer
hasta
dos
mil
veintitres
Nichts
zu
tun
bis
zweitausenddreiundzwanzig
Nada
que
hacer
hasta
dos
mil
veintitres
Nichts
zu
tun
bis
zweitausenddreiundzwanzig
Nada
que
hacer
hasta
dos
mil
veintitres
Nichts
zu
tun
bis
zweitausenddreiundzwanzig
Hasta
dos
mil
veintitres,
baby
klk
Bis
zweitausenddreiundzwanzig,
Baby,
klk
Qué
perra
Was
für
eine
Schlampe
Que
retumbe
porfa
Lass
es
bitte
dröhnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.