Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
huen
hain
aspaldi
izan
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her
Ez
haiz
gogoratzen
ala?
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr?
Bazakiat
oso
lanpetua
hagola
Ich
weiß,
dass
du
sehr
beschäftigt
bist
Bainan
lau
pa
bost
urte
ez
duk
hainbeste
Aber
vier
oder
fünf
Jahre
sind
nicht
so
viel
Amets
egin
genion
elkarrekin
eta
horretaz
Wir
haben
zusammen
davon
geträumt,
und
darüber
Luzaro
ihardun
genion
Haben
wir
lange
gesprochen
Bainan
orain
non
zegok
gure
askapena?
(bis)
Aber
wo
ist
jetzt
unsere
Befreiung?
(zweimal)
Komisarira
eraman
gintuzten
hau
eta
neu
Sie
brachten
uns
zum
Kommissariat,
dich
und
mich
Han
gertatu
zena
hobe
ez
aipatu
Was
dort
geschah,
erwähnen
wir
besser
nicht
Entzun
ditzaket
gure
ohiuak?(bis
x
3)
Kann
ich
unsere
Schreie
hören?
(dreimal)
Edo
gorra
hago?
Oder
bist
du
taub?
Entzun
ditzaket
gure
ohiuak?
Kann
ich
unsere
Schreie
hören?
Edo
gorra
hago?
Oder
bist
du
taub?
Entzun
ditzaket
gure
ohiuak?
Kann
ich
unsere
Schreie
hören?
Edo
eriats
gaude
Oder
sind
wir
krank?
Gaur
ikusi
haut
telebistan
lepoa
altxatuz
Heute
habe
ich
dich
im
Fernsehen
gesehen,
wie
du
den
Kopf
hochhieltest
Gaur
ikusi
haut
telebistan
lepoa
altxatuz
Heute
habe
ich
dich
im
Fernsehen
gesehen,
wie
du
den
Kopf
hochhieltest
Demokratzia
salbatuz
Die
Demokratie
rettend
Demokratzia
salbatuz
Die
Demokratie
rettend
Dakusat
torturadoreen
irrifar
alaiak?
Sehe
ich
das
fröhliche
Lächeln
der
Folterer?
Dakusat
torturadoreen
irrifar
alaiak?
Sehe
ich
das
fröhliche
Lächeln
der
Folterer?
Nola
aldatzen
diren
gauzak!
Kamarada
Wie
sich
die
Dinge
ändern!
Kameradin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Zabala Ajuriaguerra, Miguel Angel Campos Lopez, Francisco Javier Montoya Revuelta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.