Текст и перевод песни Hervé - Des airs de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des airs de toi
Мелодия тебя
J'traverse
des
déserts
de
toi
Я
пересекаю
пустыни
без
тебя.
Ça
fait
des
heures,
j'tourne
sur
moi-même
Уже
много
часов
я
брожу
сам
по
себе,
Comme
le
soleil
Как
солнце.
Ici,
c'est
désert
de
toi
Здесь
так
пусто
без
тебя.
Ça
fait
mille
ans
que
j'me
traîne
Тысячу
лет
я
влачу
существование,
Que
j't'attends,
qu'j'attends
le
sommeil
Жду
тебя,
жду
сна.
J'traverse
des
déserts
de
toi
Я
пересекаю
пустыни
без
тебя.
J'prends
plus
l'air
depuis
longtemps,
non,
non,
non
Давно
уже
не
дышу
полной
грудью,
нет,
нет,
нет,
Sans
désir
depuis
que
c'est
désert
de
toi
Без
желания,
ведь
здесь
так
пусто
без
тебя.
J't'en
veux,
j't'envie
Злюсь
на
тебя,
завидую
тебе.
J'pourrai
t'aimer
tant
que
j'suis
vivant
Я
мог
бы
любить
тебя,
пока
жив.
Ah,
désert
mais
tout
prend
des
airs
de
toi
Ах,
пустота,
но
все
здесь
напоминает
о
тебе.
Ça
fait
mille
bornes
que
j'suis
sans
veine
Тысячу
километров
я
иду
без
удачи,
T'es
sans
voix,
j'racle
le
sommet
Ты
молчишь,
я
скребусь
на
вершину.
Ici,
c'est
désert
de
toi
Здесь
так
пусто
без
тебя.
J'ai
plus
d'sang-froid
dans
ce
brasier
Я
теряю
хладнокровие
в
этом
пламени,
Si
t'as
le
temps,
moi
j'voudrais
bien
te
seconder
Если
у
тебя
есть
время,
я
бы
хотел
тебе
помочь.
Mais
tout
prend
des
airs
de
toi,
de
toi,
depuis
toi
Но
все
здесь
напоминает
о
тебе,
о
тебе,
с
тех
пор
как
ты
ушла.
J'traverse
des
déserts
de
toi
Я
пересекаю
пустыни
без
тебя.
J'prends
plus
l'air
depuis
longtemps,
non,
non,
non
Давно
уже
не
дышу
полной
грудью,
нет,
нет,
нет,
Sans
désir
depuis
que
c'est
désert
de
toi
Без
желания,
ведь
здесь
так
пусто
без
тебя.
J't'en
veux,
j't'envie
Злюсь
на
тебя,
завидую
тебе.
J'pourrai
t'aimer
tant
qu'j'suis
vivant
Я
мог
бы
любить
тебя,
пока
жив.
J'traverse
des
déserts
de
toi
Я
пересекаю
пустыни
без
тебя.
(Déserts,
déserts,
déserts)
(Пустыни,
пустыни,
пустыни)
(Déserts,
déserts,
déserts,
oh)
(Пустыни,
пустыни,
пустыни,
о)
(Déserts,
déserts,
déserts)
(Пустыни,
пустыни,
пустыни)
(Déserts,
déserts,
déserts)
(Пустыни,
пустыни,
пустыни)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Verant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.