Hervé - Fureur de vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hervé - Fureur de vivre




Fureur de vivre
Жажда жизни
Entre deux taffes, j'fume une blonde et j'tue l'temps
Между двумя затяжками, я курю блондинку и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Убиваю время, убиваю время
La rengaine renverse le sablier
Эта шарманка переворачивает песочные часы
Entre deux taffes, j'enfume le monde et j'tue l'temps
Между двумя затяжками, я окуриваю мир и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Убиваю время, убиваю время
Paraît qu'c'était plus beau quand ça brillait
Говорят, было лучше, когда всё сияло
Entre deux cas, j'accuse les cons et j'tue l'temps
Между двумя делами, я обвиняю дураков и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Убиваю время, убиваю время
L'espoir s'enlise sur un appel manqué
Надежда увязает в пропущенном звонке
Entre deux taffes, j'enfume le monde et j'tue l'temps
Между двумя затяжками, я окуриваю мир и убиваю время
J'tue l'temps, j'tue l'temps
Убиваю время, убиваю время
L'histoire s'écrit sur un acte manqué
История пишется на упущенной возможности
J'attends la fureur de vivre
Я жду жажды жизни
J'relance la machine à fantasmes
Я перезапускаю машину фантазий
Je fredonne la fureur de vivre
Я напеваю о жажде жизни
Quand t'as la vie qui fait tâche
Когда у тебя жизнь, которая портит всё
Quand t'as voulu faire mine
Когда ты хотела притвориться
La fureur de vivre
Жажда жизни
Ouais
Да
Entre deux taffes, j'fume une blonde qui tue l'temps
Между двумя затяжками, я курю блондинку, которая убивает время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Которая убивает время, которая убивает время
Dans ce belvédère qui approche neuf mètres carrés
В этой беседке, которая приближается к девяти квадратным метрам
Alors j'entame un son qui tue l'temps
Поэтому я включаю песню, которая убивает время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Которая убивает время, которая убивает время
Mélodie, maladie qui m'sert de liberté
Мелодия, болезнь, которая служит мне свободой
Pendant qu'y a ce pote qui touche le fond, qui tue l'temps
Пока этот приятель, который опускается на дно, убивает время
Qui tue l'temps, qui tue l'temps
Который убивает время, который убивает время
L'avenir s'enraye sur un oreiller
Будущее увязает в подушке
Alors dis-moi pourquoi
Так скажи мне, почему
(J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
(Je peux pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
не могу, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
Alors dis-moi pour qui
Так скажи мне, для кого
(J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, je peux pas)
не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не могу)
Pour quand (je peux pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais pas)
Для когда не могу, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
J'attends la fureur de vivre
Я жду жажды жизни
J'relance la machine à fantasmes
Я перезапускаю машину фантазий
J'fredonne la fureur de vivre
Я напеваю о жажде жизни
Quand j'ai la vie qui fait tâche
Когда у меня жизнь, которая портит всё
Quand j'ai voulu faire mine
Когда я хотел притвориться
La fureur de vivre
Жажда жизни
Ouais
Да
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)
(J'tue l'temps, j'tue l'temps, j'tue l'temps)
убиваю время, я убиваю время, я убиваю время)





Авторы: Herve Jean Francois Verant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.