Hervé - Maelström - перевод текста песни на английский

Maelström - Hervéперевод на английский




Maelström
Maelström
Maelström, on s'est portés disparus
Maelström, we reported ourselves missing
L'encéphale en sait trop sur qui je suis plus
My brain knows too much about who I am now
Mais cette fois mon soleil noir a terni
But this time my dark sun has tarnished
J'en reveux bien de cette putain d'hystérie
I want some more of this fucking hysteria
Mais j't'en veux pas
But I don't blame you
La douleur disparue
The pain is gone
Va doucement, j'atterris
Go slowly, I'm landing
Donc porté disparu
So reported missing
Mais j't'en veux pas
But I don't blame you
J'suis sorti d'l'incendie
I got out of the fire
Tout doucement j'atterris
All slowly I land
Donc porté disparu
So reported missing
Redis-moi combien cette vie est belle
Tell me again how beautiful life is
Tu sais pas à quel point j'ai besoin d'l'entendre
You don't know how much I need to hear it
Mais si j't'aime moi c'est bien pour le meilleur
But if I love you, it's for the best
T'es bien la seule à pouvoir me défendre
You're the only one who can defend me
Mais m'en veux pas
But don't blame me
J'te vois tombée des nues
I see you shocked
J'ai besoin d'y refaire un tour seul dans ma rue
I need to go for a walk alone on my street
Ne m'en veux pas
Don't blame me
J'sais pas sécher mes larmes
I don't know how to dry my tears
Je supporte ces années sur l'étendard
I support these years on the banner
Maelström, j'me suis porté disparu
Maelström, I reported myself missing
L'été j'sentais l'blizzard m'briser la nuque
In the summer I felt the blizzard break my neck
Moi j'en reviens de cette putain d'hystérie
I'm coming back from this fucking hysteria
Des espoirs j'en ai pas deux, c'était dit
I don't have two hopes, it was said
Mais t'en vas pas
But don't go away
Si j't'anesthésie
If I anesthetize you
Va doucement, j'atterris
Go slowly, I'm landing
J'ai besoin que d'tes envies, moi
I only need your desires, my love
Redis-moi combien cette vie est belle
Tell me again how beautiful life is
Tu sais pas à quel point j'ai besoin d'l'entendre
You don't know how much I need to hear it
Mais si j't'aime moi c'est bien pour le meilleur
But if I love you, it's for the best
T'es bien la seule à pouvoir me défendre
You're the only one who can defend me
Mais m'en veux pas
But don't blame me
J'te vois tombée des nues
I see you shocked
J'ai besoin d'y refaire un tour seul dans ma rue
I need to go for a walk alone on my street
Ne m'en veux pas
Don't blame me
J'sais pas sécher mes larmes
I don't know how to dry my tears
Je supporte ces années sur l'étendard
I support these years on the banner





Авторы: Herve Jean Francois Verant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.