Текст и перевод песни Hervé - Permis de construire
Permis de construire
Building Permit
J'savoure
mon
blues
de
terrien
I
savor
my
earthy
blues
J'remets
le
courage
à
demain,
c'est
rien
I'll
put
off
the
courage
till
tomorrow,
it's
nothing
Incendie
volontaire
Arson
J'emmènerai
rien
plus
loin
I
won't
take
it
any
further
Je
lance
des
adieux
salutaires
I
send
out
salutary
farewells
Je
laisserai
faire
le
destin
I'll
let
fate
do
its
thing
J'demande
un
permis
de
construire
I'm
applying
for
a
building
permit
Un
permis
de
détruire
ce
qui
fait
de
moi
cette
ruine
A
permit
to
destroy
what
makes
me
this
ruin
J'demande
un
permis
de
faire
mieux
I'm
applying
for
a
permit
to
improve
Que
je
me
regarde
en
face
quand
ça
crève
les
yeux
So
that
I
can
look
myself
in
the
face
when
it's
obvious
Moi
je
voudrais
trouver
ma
place,
sans
trace
dans
l'computer
I'd
like
to
find
my
place,
without
a
trace
in
the
computer
À
cran
d'un
radar
qui
fait
tourner
les
cœurs
On
edge
of
a
radar
that
makes
hearts
race
Un
permis
de
conduire
mon
destin
sans
en
venir
aux
mains
A
permit
to
drive
my
destiny
without
resorting
to
violence
Y
a
rien
de
personnel
It's
nothing
personal
J'fais
juste
un
état
des
lieux
I'm
just
taking
stock
Partout
y
a
du
sang
sur
les
mains
Blood
is
everywhere
on
our
hands
Mais
moi
j'fais
comme
si
c'était
rien,
c'est
bien
But
I
pretend
it's
nothing,
it's
fine
On
s'est
dit
volontaire
We
called
ourselves
volunteers
Qu'on
irait
bien
plus
loin
That
we
would
go
further
J'lançais
des
adieux
salutaires
I
sent
out
salutary
farewells
J'laissais
faire
le
destin
I
let
fate
do
its
thing
J'demande
un
permis
de
construire
I'm
applying
for
a
building
permit
Un
permis
de
détruire
ce
qui
fait
de
moi
cette
ruine
A
permit
to
destroy
what
makes
me
this
ruin
J'demande
un
permis
de
faire
mieux
I'm
applying
for
a
permit
to
improve
Que
je
me
regarde
en
face
quand
ça
crève
les
yeux
So
that
I
can
look
myself
in
the
face
when
it's
obvious
Moi
je
voudrais
trouver
ma
place,
sans
trace
dans
l'computer
I'd
like
to
find
my
place,
without
a
trace
in
the
computer
À
cran
d'un
radar
qui
fait
tourner
les
cœurs
On
edge
of
a
radar
that
makes
hearts
race
Un
permis
de
conduire
mon
destin
sans
en
venir
aux
mains
A
permit
to
drive
my
destiny
without
resorting
to
violence
Y
a
rien
de
personnel
It's
nothing
personal
J'fais
juste
un
état
des
lieux
I'm
just
taking
stock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Jean Francois Verant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.