Hervé - Si bien du mal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hervé - Si bien du mal




Si bien du mal
Так хорошо делать больно
Hah-hah
Ха-ха
8h comme un crève-cœur, j'attendrai son nom
8 утра, как удар в самое сердце, я жду твоего имени
7h, Desert Eagle, sans cible mais sensible
7 утра, Desert Eagle, без цели, но чувствительный
6h en tant qu'mineur sur mes ennuis
6 утра, как малолетка, по своим проблемам
5h, par quel mystère? J'crois qu'elle m'aime
5 утра, каким-то чудом, кажется, ты меня любишь
On s'fait si bien du mal, on l'fait si bien
Нам так хорошо делать друг другу больно, мы делаем это так хорошо
On s'fait si bien du mal
Нам так хорошо делать друг другу больно
On s'fait si bien du mal, on l'fait si bien
Нам так хорошо делать друг другу больно, мы делаем это так хорошо
J'crois qu'ça devient animal
Кажется, это становится животным инстинктом
Pourquoi tu t'fais la malle quand j'te veux du bien?
Почему ты убегаешь, когда я хочу сделать тебе хорошо?
Quand j'te fais du mal tu reviens
Когда я делаю тебе больно, ты возвращаешься
Dis-moi si j'te fais mal quand j'te fais du bien
Скажи, тебе больно, когда я делаю тебе хорошо?
Hah-hah
Ха-ха
Hah-hah
Ха-ха
Hah-hah
Ха-ха
8h, outsider, j't'écouterai sûrement
8 утра, аутсайдер, я обязательно тебя выслушаю
3h, voisine qui gueule, on s'ennuie à mourir
3 часа ночи, соседка орёт, мы умираем от скуки
2h comme un quart d'heure, tu freines à deux mains
2 часа ночи, как четверть часа, ты тормозишь обеими руками
9h, rien de neuf, non, rien ne bluff
9 утра, ничего нового, нет, никакого блефа
On s'fait si bien du mal, on l'fait si bien
Нам так хорошо делать друг другу больно, мы делаем это так хорошо
On s'fait si bien du mal
Нам так хорошо делать друг другу больно
On s'fait si bien du mal, on l'fait si bien
Нам так хорошо делать друг другу больно, мы делаем это так хорошо
J'crois qu'ça devient animal
Кажется, это становится животным инстинктом
Pourquoi tu t'fais la malle quand j'te veux du bien?
Почему ты убегаешь, когда я хочу сделать тебе хорошо?
Quand j'te fais du mal tu reviens
Когда я делаю тебе больно, ты возвращаешься
Dis-moi si j'te fais mal quand j'te fais du bien
Скажи, тебе больно, когда я делаю тебе хорошо?
Hah, hah-hah
Ха, ха-ха





Авторы: Herve Jean Francois Verant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.