Hervé - Si elle me revient pas - перевод текста песни на немецкий

Si elle me revient pas - Hervéперевод на немецкий




Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
Le jour se lève azur
Der Tag bricht azurblau an
J'ai le regard au sol, il suffit d'un mur
Mein Blick ist zu Boden gerichtet, eine Mauer genügt
J'y casserai mes 10 doigts
Ich werde mir meine 10 Finger daran brechen
Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
Je compte juste les heures
Ich zähle nur die Stunden
Je compte juste lui dire qu'j'aurai plus d'allure
Ich will ihr nur sagen, dass ich keine Haltung mehr haben werde
Sans aller au bout du bras
Ohne es zu Ende zu bringen
Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
J'ai le sourire armure
Mein Lächeln ist eine Rüstung
Et à pas d'hasard, quand j'me traine à l'usure
Und es ist kein Zufall, wenn ich mich erschöpft dahinschleppe
En marchant sur ses pas
Ihren Schritten folgend
Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
Désintoxiquer la cure
Den Entzug machen
Avec son odeur au col, seul dans un Mercure
Mit ihrem Duft am Kragen, allein in einem Mercure
À la chambre 53
Im Zimmer 53
Quand elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
Mais ne jamais dire jamais
Aber sag niemals nie
Quand j't'aimai, j'avais peur du noir
Als ich dich liebte, hatte ich Angst im Dunkeln
Ne jamais dire jamais
Sag niemals nie
100 fois, trop tard
100 Mal, zu spät
Non, ne jamais dire jamais
Nein, sag niemals nie
Quand j't'aimais j'avais peur du noir
Als ich dich liebte, hatte ich Angst im Dunkeln
Ne jamais dire jamais
Sag niemals nie
100 fois
100 Mal
La nuit se lève sous la Lune
Die Nacht bricht unter dem Mond an
J'attends que ça passe en tailleur
Ich warte im Schneidersitz, dass es vorbeigeht
J'attends qu'on m'dise qu'on ait plus besoin de moi
Ich warte darauf, dass man mir sagt, dass man mich nicht mehr braucht
Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
Les larmes passent à toute allure
Die Tränen fließen in voller Geschwindigkeit
Entre ses taches de rousseurs
Zwischen ihren Sommersprossen
C'est tout c'qui m'a plu? qui glisse entre mes bras
Ist das alles, was mir gefiel, was mir zwischen den Armen entgleitet?
Si elle me revient pas
Wenn sie nicht zu mir zurückkommt
J'ai beau qu'à m'isoler
Ich kann mich noch so sehr isolieren
J'ai toujours son portrait, un peu partout
Ich habe immer ihr Porträt, ein wenig überall
Craché dans ma mémoire
In mein Gedächtnis gebrannt
Quand elle me revient tard
Wenn sie spät zu mir zurückkommt
Ces nuits de mauvais augures
Diese Nächte schlechter Omen
Quand c'est l'égo qui m'égare
Wenn es das Ego ist, das mich in die Irre führt
Qui m'traine jusqu'au bus
Das mich zum Bus schleppt
C'qui m'emmènera nul-part
Der mich nirgendwohin bringen wird
Mais ne jamais dire jamais
Aber sag niemals nie
Quand j't'aimai j'avais peur du noir
Als ich dich liebte, hatte ich Angst im Dunkeln
Ne jamais dire jamais
Sag niemals nie
100 fois, trop tard
100 Mal, zu spät
Non, ne jamais dire jamais
Nein, sag niemals nie
Quand j't'aimai j'avais peur du noir
Als ich dich liebte, hatte ich Angst im Dunkeln
Ne jamais dire jamais
Sag niemals nie
100 fois
100 Mal





Авторы: Herve Verant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.