Текст и перевод песни Hervé Vilard - C'est polnareff qui l'a dit
C'Est
Polnareff
Qui
L'a
Dit
Это
сказал
Польнарефф.
Ward
- H.
Vilard
- Dessca
Уорд
- Х.
Вилар-Десска
Allez
mon
vieux
laisses
tomber
tes
conneries
Давай,
старина,
брось
свою
чушь.
On
est
comme
on
est
Мы
такие,
какие
мы
есть
A
moins
d'être
méchant
aucun
défaut
n'est
important
Если
ты
не
злой,
никакие
недостатки
не
важны
Et
l'on
a
jamais
qu'une
seule
vie
И
у
нас
есть
только
одна
жизнь
Pour
faire
la
fête
tu
peux
toujours
m'appeler
На
вечеринку
ты
всегда
можешь
позвонить
мне
Mais
pas
pour
voter
Но
не
для
того,
чтобы
голосовать
Je
n'ai
pas
mis
les
pieds
dans
une
église
depuis
cent
ans
Я
сто
лет
не
ступала
ни
в
одну
церковь.
Et
j'ai
oublié
les
dix
commandements
И
я
забыл
десять
заповедей
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся.
Pas
trop
pour
toi
Не
слишком
много
для
тебя
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Потому
что
мы
все
попадем
в
рай
Les
fous,
les
ivrognes
Les
saints,
les
charognes
Безумцы,
пьяницы,
святые,
падальщики
C'est
Polnareff
qui
l'a
dit
Это
сказал
Польнарефф.
Dieu
me
pardonne
si
j'ai
pour
toute
famille
Бог
меня
простит,
если
у
меня
есть
семья.
Quelques
jolies
filles
Несколько
симпатичных
девушек
Si
j'aime
trop
l'amour
et
vis
la
nuit
et
dors
le
jour
Если
я
слишком
люблю
любовь
и
живу
ночью
и
сплю
днем
Si
j'aime
le
scandale
et
la
folie
Если
мне
нравятся
скандал
и
безумие
Et
si
je
bois
beaucoup
plus
que
je
n'ai
soif
Что,
если
я
пью
гораздо
больше,
чем
хочу
пить
C'est
qu'il
y
a
toujours
Дело
в
том,
что
всегда
есть
Un
ami
qui
revient,
un
autre
qui
a
du
chagrin
Один
вернувшийся
друг,
другой,
у
которого
горе
Alors
cesses
de
jouer
les
paroissiens
Так
что
перестань
играть
в
прихожан
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся.
Pas
trop
pour
toi
Не
слишком
много
для
тебя
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Потому
что
мы
все
попадем
в
рай
Ne
joues
pas
à
l'apôtre
Не
играй
в
Апостола
Sautes,
vas-y
sautes
Par-dessus
les
interdits
Прыгай,
прыгай
через
запретное.
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся.
Pas
trop
pour
moi
Не
слишком
много
для
меня
Puisqu'on
ira
tous
au
paradis
Потому
что
мы
все
попадем
в
рай
Les
fous,
les
ivrognes,
les
saints,
les
charognes
Сумасшедшие,
пьяницы,
святые,
падальщики
C'est
Polnareff
qui
l'a
dit
Это
сказал
Польнарефф.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herve Vilard, Yves Dessca, Terry Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.